Andreu Teixidor nace en 1947 en Barcelona, hijo de Joan Teixidor i Comes, fundador de Ediciones Destino, creadores del Premio Nadal, el premio literario más antiguo que se concede en España. Licenciado en Derecho por la Universidad de Barcelona y PADE en IESE.
Inmerso en el mundo del libro y de la edición desde su más tierna infancia se incorpora a Ediciones Destino, la empresa familiar, en 1971. Entra en la empresa en el Departamento de Producción y Edición desarrollando proyectos editoriales entre los cuales crea la colección de bolsillo Destinolibro, que muy pronto se convierte en una plataforma imprescindible para la lectura de autores españoles contemporáneos.
En 1982 crea el Premio Apel les Mestres de Literatura infantil ilustrada.
En 1986 se incorpora al jurado del Premio Nadal de Novela.
En 1992 se incorpora al jurado del Premio Josep Pla de narrativa en lengua catalana.
En 2001 crea el Premio Destino – Guión para novelas destinadas al cine.
Editor de muchos de los autores clásicos de nuestra literatura (Delibes, Cela, Carmen Martín Gaite, Sánchez Ferlosio, Ana María Matute, Sender, Goytisolo , Cunqueiro, Torrente Ballester, Laforet, Pla, etc…) ha sido también el impulsor de muchos de los nuevos autores de nuestra literatura desde Vicent, Millás, Argullol, Regás, Mañas, Silva, Etxevarria, Marías etc… Cabe destacar entre los autores extranjeros incorporados a sus catálogos a Orwell, Lessing, Eco, Kundera, Hrabal, Hasek, Kadaré, Naipul etc…
Representante español en la Comisión de Derechos de Autor de la Unión Internacional de Editores, fue Presidente del Gremio de Editores de Cataluña y vicepresidente de la Federación de Editores de España en 1984-1985.
En 1992 ocupa el cargo de Presidente-Editor de Ediciones Destino, compartiendo la propiedad de la empresa con el Grupo Planeta.
En diciembre de 2001, y con la definitiva adquisición de Ediciones Destino por el Grupo Planeta, abandona esta editorial.
A partir de esta fecha, lejos del mundo editorial tradicional, queda a la espera de diversos proyectos que contemplen nuevos planteamientos editoriales en el mundo de la edición. Conecta a través de Axel Serena con Ángel María Herrera y se incorpora a Bubok, consciente de que esta es la fórmula de edición de un futuro que ya es realidad.
Saludos Rocío:
Yo también estoy estoy buscando información sobre Rafael Vázquez Zamora como traductor y no encuentro gran cosa. Si te pusieras en contacto conmigo podriamos compartir la información que encontremos. Lo mío es pura curiosidad editorial, no es ninguna investigación ni trabajo, pero me encanta la edición. Un saludo y espero que vuelvas por aquí a leer esto. Gracias
karamazov33@yahoo.com.ar
Apreciada Rocío de la Rosa.
Efectivamente Rafael Vázquez Zamora jugó un importante papel en Ediciones Destino desde sus inicios. Formó parte el jurado del primer Premio Nadal en 1945, y fue un brillante colaborador, impulsando la publicación de autores ingleses como Arthur Koestler o George Orwell. Traductor de muchos de los títulos publicados por Destino, era la persona que representaba la editorial y la revista en Madrid.
Le recuerdo en las reuniones de los jurados en casa, yo era muy joven y le veía alto, discreto, solitario, simpático, con unas gafas muy gruesas, algo despistado y con un gran olfato literario. No dudó en alinearse con Joan Teixidor para que Carmen Laforet fuera, contra pronóstico, el primer Premio Nadal.
No me consta descendencia alguna, ni tampoco familiares suyos. Realmente como usted advierte su vida familiar es un misterio. Era de Huelva, afincado en Madrid, se me ocurre que solo en una de esas dos ciudades se pueda encontrar alguién que pueda darnos alguna información familiar sobre él.
Siento no poder darle más información y le agradecería de que si descubre algo interesante, no deje de comentarmelo.
Muy atentamente.
Andreu Teixidor.
Pingback: e-books « el blog de ana
Pingback: Bubok realiza su segunda ronda de inversión Loogic.com
Pingback: Bubok obtiene una segunda inversión
Pingback: Abierta la convocatoria al 1er Premio Bubok de Creación Literaria 2009
Pingback: Abierta la convocatoria al 1er Premio Bubok de Creación Literaria 2009 : Blogografia /version beta/
Pingback: YoMujer.com
Pingback: Primera edición del Premio Bubok de Creación Literaria 2009 | Literatúrate
Sabiendo que este señor está detrás de esto ya es otra cosa. No sabía que había estudiado Derecho (como yo). Llevo desde que empezó esto de internet obsesionado con la creación literaria, la transmisión cultural y literaria sin barreras, un mundo de posibilidades de difícil gestión. No saben la de grandes talentos desperdiciados que hay, creo que es proporcional al número de libros publicados en valde. La labor de un editor abierto a lo nuevo, a los cambios, sin olvidar la buenísima tradición editorial que tenemos es fundamental. Mi imagen del editor es una persona con grandísima capacidad cultural y solvencia económica pero, lo más importante, dispuesto a bucear en los más insólitos rincones en que la literatura emerge sin apenas oírse, siempre hay obras geniales y desamparadas en el anonimato que requieren del rastreo y compromiso del buen editor. Esa es mi imagen ideal, y aunque el mercado impone su ley algunos todavía intentan esa filosofía editorial arriesgada y personal . Bienvenida sea.
Pingback: Promoviendo Bubok con el I Premio de Creación Literaria « Mantero.net
Pingback: Nervia entra como inversor en Bubok
Pingback: Blog de Bubok - Publicar tus libros gratis » Carta de Andreu Teixidor de Ventós a Miguel Delibes
Andreu,
T’he enviat per mail la invitació per la presentació dels llibres i em vé retornada. No sé com contactar-te. A veure si funciona.
Carme Solé Vendrell
Pingback: La “soledad” del emprendedor
Apreciado Sr. Teixidor,
me pongo en contacto con usted, para explicarle lo más brevemente posible, el motivo de mi interés.
Hace al menos 12 años, en la regata Barcelona-Pollensa (fue mi primera experiencia en el mar), llegamos muy pocos a Mallorca. Entre esos pocos, recuerdo su presencia.
Esa experiencia, hizo que a partir de entonces, mi gran sueño fuera navegar alrededor del mundo.
Junto a mi compañero y a bordo del Talula (un North Wind 40 del 1974), dejamos Barcelona en el 2004 para navegar hacia el Oeste.
5 años más tarde y después de completar la circunnavegación, estoy de vuelta: el sueño se ha cumplido.
Tras un año ya en tierra, estoy en las “Terres de l’Ebre” intentando ser una agricultora de cerezas (tarea nada fácil teniendo en cuenta que mi formación es de letras). Pero una vez llevado a cabo una aventura tan importante cómo la realizada, tengo fuerzas para empezar otra de nuevo.
Durante estos años, estuvimos escribiendo crónicas que enviábamos a nuestros conocidos y desde Maldivas, y con la ayuda de varios amigos, realizamos un blog llamado 5 años sin calcetines.
Fueron varios meses de dedicación diaria a este blog que, suposo un gran esfuerzo ya que nuestro único medio de comunicación era la radio BLU para hacer el envio.
Hasta la fecha, no hemos pensado en ello pero ahora que, poco a poco nuestras vidas están volviendo a la “normalidad”, me pongo en contacto con usted ya que estamos interesados en buscar una salida a todas esas cartas que surgieron de la cotidianidad del día a día en un velero que se enfrentaba a la etapa más dura de la vuelta cómo era el Golfo de Aden y el Mar Rojo.
Si pudiera darme una idea hacia donde hacer el enfoque (en que medio), y cómo editarlo, sería de valiosa ayuda.
Y si lo desea, me encantaría que leyera algo del blog para que así, pueda hacerse una idea de lo que es 5 años sin calcetines.
Nadie mejor como usted (un apasionado del mar y de los libros) para poder darnos una opinión.
Le doy las gracias y espero poder recibir algún día noticias suyas.
Atentamente,
Laura Alameda
Tiene 0 producto en el Carrito de la compra
Estimado señor Teixidor :
>
>
>
>
> Mi nombre es Rocío de la Rosa y el motivo de dirigirme a usted es solicitarle
> una información de la que no sé si dispondrá. Estoy realizando un trabajo de
> investigación sobre Rafael Vázquez Zamora, crítico literario de la revista
> Destino y delegado de la misma en Madrid durante los años 50 y 60, así como
> importante traductor de la novela inglesa y americana de aquellos años. La
> persona que dirige mi investigación -el Catedrático don Santos Sanz
> Villanueva- me ha puesto en contacto con Jordi Gracia, que me ha sugerido
> que le contactase a usted por si sabía algo de algún familiar o descendiente
> de este hombre. El mismo señor Sanz Villanueva ha preguntado a varios de sus
> conocidos, pero no hay ni rastro de Vázquez Zamora. Yo misma he conseguido
> contactar con personas que lo trataron, como Antonio Burgos, Eugenio Suárez y
> José Antonio Gómez Marín, pero ellos nada saben de la posible descendencia de
> Vázquez Zamora. Necesito saber algo de su vida, pero todo el mundo parece
> haberlo olvidado.
>
> Muchas gracias por su tiempo.
>
> Se despide atentamente,
>
> Rocío de la Rosa