Como os habíamos comentado, ayer tuvo lugar la presentación de Mis seres queridos, ganadora del II Premio Bubok de Creación Literaria 2010. Esta novela ya está a la venta en formato digital en Bubok y formará parte de la oferta digital de Santillana Ediciones Generales para los dispositivos e-book a partir del 15 de julio.
El acto, que se celebró en el Hotel Kafka de Madrid (Hortaleza 104), contó con la presencia del autor de la novela ganadora, Juan Aparicio Belmonte, los escritores Lorenzo Silva y Rafael Reig, el ex director y presidente de Destino Andreu Teixidor, y el director global de Contenidos del Grupo Santillana, Juan González. La presentación contó también con el autor de la obra finalista del certamen, Eliseo García Nieto, por su novela Señoras y señores: es muy triste escribir pero peor es llorar, a la venta en Bubok.
Nosotros damos la enhorabuena a estos dos prometedores autores. Ambos libros están ya a la venta en la tienda de
Bubok creada para las obras ganadoras y finalistas de este certamen literario.
Esperemos que disfrutéis de la presentación:
De haber estado en ese acto hubiera preguntado varias cosas. Qué quiere decir Juan con eso de que es pionero del libro electrónico, quiere decir que los autores anteriores de Bubok (unos cuantos miles) no hay que considerarlos como tales. Le hubiera preguntado qué fue lo que le llevó a editar su libro en Bubok, y si había vendido muchos ejemplares antes de ser ganador. Hubiera preguntado por qué a día de hoy su libro sigue sin aparecer en el buscador “librería”, a diferencia de lo que ocurre con el resto de los libros editados por esta casa (requisito para participar en el concurso) y por qué si aparece el del finalista. Y más. ¿Como es posible que Silva hubiera leído los libros ganadores en formato digital y sin embargo a los autores se les pedían tres ejemplares en papel? Y a Rafael le pregunataría cómo puede ser que hubiera leído a Juan con el seudónimo de superantipático, si se participaba con los libros que se habían editado con Bubok. ¿Acaso Juan habia subido su libro sin poner su nombre auténtico?. De verdad, hay muchos puntos de este concurso que me gustarían fueran acalarados.
Entretenido el vídeo. Interesante saber cómo cada autor afronta la trama y personajes de su novela, el tiempo transcurrido hasta darla por terminada, y también la opinión de todos sobre la literatura digital.
Felicidades y suerte al ganador y al finalista.
Yo también presenté mi novela con seudónimo: Mistica del bosque. Estaba permitido en las bases: “Los originales deberán ser enviados en papel a Bubok por triplicado, ya sea a través de la plataforma que se habilitará para el concurso o por correo ordinario. En caso de seudónimo, el autor deberá facilitar sus datos de contacto en su ficha.” Y colgué en bubok mi novela pero en formato borrador que solo podía leer yo. Enhorabuena a los premiados. Y enhorabuena a Bubok.
Bubok: Gracias por la respuesta. Pero el empeño es insuficiente. Nada más hacerse público el resultado del concurso, el libro ganador no aparecía por ningún lado, ni en Bubok (y esta mañana seguía sin estar en la librería), ni en mi sofa, ni en cache…, no aparecía en ningún lado por Internet… Y no es cierto que el del finalista se hubiera retirado de igual forma. El del finalista tardó en retirarse dos o tres días (después de las primeras dudas de algunos; yo mismo me lo descargué de forma gratuita); aunque ese libro, a diferencia del ganador, siempre estuvo visible su existencia por Internet. Reig se refiere a un libro escrito por alguien que lleva de seudónimo superantipatico. Si hubiera leído el texto autoeditado en bubok (como era preceptivo) ese libro tendría que ir con el nombre original del autor, como pasa con los mil libros que he visto de Bubok y como se decía en las bases (no habia ningún tipo de plica). Y de otra parte, queda el interrogante mayor: qué hace un autor que ha publicado en Lengua de Trapo “rebajandose”" al mundo de la autoedición. En el caso del finalista, no me cabe ninguna duda sobre el procedimiento: el mismo autor cuenta en el video que si no hubiera sido por Bubok, el libro nunca se hubiera editado. Pero hombre, el de Juan, por como habla en el video y por todo lo anterior, parece que ha caído por aquí casi sin darse cuenta.
Me temo que estás equivocado, Terral: los libros se podían presentar al concurso en papel (punto siete de las bases) o en formato digital, pero borrador (que hace imposible el acceso del público al libro, salvo el autor del mismo).
El que quiera entender, que entienda; según las bases:
7.- Los originales deberán ser enviados en papel a Bubok por triplicado, ya sea a través de la plataforma que se habilitará para el concurso o por correo ordinario. En caso de seudónimo, el autor deberá facilitar sus datos de contacto en su ficha. Durante la duración del concurso los libros que participen, debidamente identificados, estarán disponibles al público a través de la web de Bubok y no podrán ser modificados en ninguna de sus características por los autores.
(No sé qué pinta aquí tanto formato digital si en las bases se habla de papel; el libro ganador nunca estuvo a disposición del público; en la ficha de autor de superantipatico (hoy en día desaparecida) nunca figuró el nombre del autor, sólo aparecía ese seudónimo).
El que quiera seguir la polémica, puede hacerlo. Yo me retiro, creo con lo expuesto está todo bastante clarito. España es así.
Han sido ustedes muy amables y muy corteses admitiendo mis intervenciones.
Tiene 0 producto en el Carrito de la compra
Me ha gustado mucho la participación del ganador describiendo el modo de escribir que tiene. Imagino que cada uno es un mundo; a él se le revela el libro en la adolescencia, a mí me llora desde la cuna. Pero, seguramente, un punto común a cualquier buen libro es que siempre hay un momento en que al autor le da la impresión de que su libro tiene vida propia y el sólo es el que da al teclado.
La presentación en general estuvo bien, pero a modo de crítica constructiva decir que me parece que había demasiada gente hablando y eso alargó mucho el acto. Lo del e-book a la prensa un puntazo.