Esta web, cuyo responsable es Bubok Publishing, s.l., utiliza cookies (pequeños archivos de información que se guardan en su navegador), tanto propias como de terceros, para el funcionamiento de la web (necesarias), analíticas (análisis anónimo de su navegación en el sitio web) y de redes sociales (para que pueda interactuar con ellas). Puede consultar nuestra política de cookies. Puede aceptar las cookies, rechazarlas, configurarlas o ver más información pulsando en el botón correspondiente.
AceptarRechazarConfiguración y más información

Foro para escritores de Bubok

Para participar en los foros de Bubok es imprescindible aceptar y seguir unas normas de conducta básicas. Puedes consultar estas normas aquí
X
1 2
estrellafugaz
Mensajes: 746
Fecha de ingreso: 18 de Julio de 2008

Re: Promoción de descargas gratis

6 de Agosto de 2011 a las 16:56
Dice Blackrose:
Solo colgaré aquellos enlaces cullo autor del libro lo autorice.

Es una simple demostración de lo difícil que resulta a muchos construir una frase con cuyo; eso debería ser:

Sólo colgaré aquellos enlaces de libros cuyos autores lo autoricen.

Demuestra también lo mal que escriben muchos escritores o, sacando la conclusión, que muchos que se llaman escritores...
carlosmaza
Mensajes: 3.027
Fecha de ingreso: 16 de Noviembre de 2008
  • CITAR
  • 6 de Agosto de 2011 a las 18:40
Pues sí, es el pan de todos los días de cualquier profesor universitario, no digamos de otros niveles. Lo malo es que es contagioso y, al cabo de los años, te empiezan a bailar las bes, las uves, las jotas y ges. Recuerdo que mi profesor de lengua aún distinguía la pronunciación de la v y la b, anda que debo ser antiguo (él lo era más, claro). Esto es una marea de ignorancia que no se detiene porque incluso, si les corriges, te miran como diciéndote: ¡carcamal!
jessaiz
Mensajes: 151
Fecha de ingreso: 15 de Abril de 2011
  • CITAR
  • 6 de Agosto de 2011 a las 20:35
cita de carlos_maza Pues sí, es el pan de todos los días de cualquier profesor universitario, no digamos de otros niveles. Lo malo es que es contagioso y, al cabo de los años, te empiezan a bailar las bes, las uves, las jotas y ges. Recuerdo que mi profesor de lengua aún distinguía la pronunciación de la v y la b, anda que debo ser antiguo (él lo era más, claro). Esto es una marea de ignorancia que no se detiene porque incluso, si les corriges, te miran como diciéndote: ¡carcamal!
Es curioso eso que cuentas... por lo menos a mí me llama la atención, porque resulta que yo, al hablar, diferencio las "b" de las "v" (!!)

De hecho, cuando otra persona dice, por ejemplo: "¿Quedamos el viernes?" a mí me rechinan los oídos y me saltan todas las alarmas internas... porque lo que normalmente oigo es algo así como "¿Quedamos el biernes?"

Con una EXPLOSIÓN de sonido al inicio de la palabra "viernes" que casi casi se podría confundir con "piernes" si esa palabra existiera.

Es decir: que debo ser más viejo que el caldo. Increíble.

(Jeje, no creáis que soy tan viejo).
mameri
Mensajes: 1.462
Fecha de ingreso: 30 de Octubre de 2009
  • CITAR
  • 6 de Agosto de 2011 a las 20:53
Tengo entendido que en el castellano actual es incorrecto distinguir la b de la v. En catalán sí que se distinguen, pero no en castellano.

La b y la v son el mismo fonema pero con distinta grafía; o dicho de otro modo, un solo sonido representado por dos letras distintas.
blackrose
Mensajes: 41
Fecha de ingreso: 9 de Julio de 2010
  • CITAR
  • 7 de Agosto de 2011 a las 3:45

No me llamo escritora, aunque si puedo decir que me gusta escribir. Es muy cierto que peco de faltas y que en este caso escribí el texto apresurada, no fijándome correctamente en lo que quedaba escrito. La verdad es que no creí que comenzaría un debate a nivel ortográfico del uso de la b y la v, o el uso correcto de otros de esos errores desviándose por completo del tema aquí expuesto.

Con esto no quiero criticar a nadie, puesto que no existe un humano perfecto.

Solo una cosa más y sin ánimos de ofender,  como ya he dicho antes peco de faltas, pero eso no impide que pueda o no tener buenas ideas para un buen libro (uso privado, público u otra manera). Además, no por saber diferenciar entre unas consonantes y ser perfecto a la hora de escribir un texto, eso te vaya a dar un libro que guste a la gente corriente. En nuestra historia gozamos de varios escritores famosos por sus historias, que llegaron a confesar que la ortografía no era lo suyo y que todos sus manuscritos tuvieron que ser corregidos por profesionales.

Con esto yo he finalizado.

 

A todo aquel que le interese lo que en principio había escrito aquí, ya sabéis donde encontrarme.

estrellafugaz
Mensajes: 746
Fecha de ingreso: 18 de Julio de 2008
  • CITAR
  • 7 de Agosto de 2011 a las 8:38
cita de carlos_maza Pues sí, es el pan de todos los días de cualquier profesor universitario, no digamos de otros niveles. Lo malo es que es contagioso y, al cabo de los años, te empiezan a bailar las bes, las uves, las jotas y ges. Recuerdo que mi profesor de lengua aún distinguía la pronunciación de la v y la b, anda que debo ser antiguo (él lo era más, claro). Esto es una marea de ignorancia que no se detiene porque incluso, si les corriges, te miran como diciéndote: ¡carcamal!
Bueno, vamos a ver:
La distinción entre b y v en castellano desapareció ya en el siglo XV. En términos de explicación estructural la razón fue su falta de rendimiento, es decir, que esa distinción no servía para oponer palabras: si, por ejemplo, /b/ y /f/ -dos fonemas próximos- se conservan diferenciados es sólo para distinguir, por ejemplo, cofa/coba, feto/veto, fino/vino... pero los fonemas /b/ (bilabial: se pronuncia con los labios juntos) y /v/ (labiodental: con el labio superior en los dientes inferiores) sólo servían para distinguir un par de palabras: huevos/huebos significando huebos (del latín opus) necesidad como se ve en la expresión por huebos, hasta hace poco en el DRAE, y que ahora se entiende confundida en plan por cojones cuando no era eso.

De otro lado: en el resto de la península ibérica, el fonema /v/ se conserva en la zona sur del gallego-portugués, por debajo de Lisboa, y en catalán sólo en Baleares y en algún rincón de la provincia de Tarragona. En valenciano, no sé. Y en vasco, seguro que ni existe ni ha existido en época histórica; y, por cierto, la ausencia de /v/ en vasco es la causa histórica -la otra era la estructural- de su desaparición en castellano del mismo modo que si sólo hay cinco vocales en castellano es porque sólo hay cinco en vasco.
La única persona a la que he oído distinguir b/v en castellano era Jesús Hermida, un pedante que andaba de corresponsal de TVE en Nueva York.

Para todo lo que he dicho, la bibliografía básica es: Rafael Lapesa, Historia del español (Ed. Gredos) y Ramón Menéndez Pidal, Gramática histórica y Orígenes del español (los dos en la ed. Espasa Calpe).

Por último, hace no tanto leí en una narración bubokiana, la siguiente frase:
Ave, televidente, morituri te salutant
Pues eso debe ser:
Ave, televidens, morituri te salutant
Porque así es el vocativo singular del participio de presente activo, ¡qué se le va a hacer!


fjalonso
Mensajes: 572
Fecha de ingreso: 11 de Agosto de 2010
  • CITAR
  • 7 de Agosto de 2011 a las 11:48
cita de estrellafugaz
cita de carlos_maza Pues sí, es el pan de todos los días de cualquier profesor universitario, no digamos de otros niveles. Lo malo es que es contagioso y, al cabo de los años, te empiezan a bailar las bes, las uves, las jotas y ges. Recuerdo que mi profesor de lengua aún distinguía la pronunciación de la v y la b, anda que debo ser antiguo (él lo era más, claro). Esto es una marea de ignorancia que no se detiene porque incluso, si les corriges, te miran como diciéndote: ¡carcamal!
Bueno, vamos a ver:
La distinción entre b y v en castellano desapareció ya en el siglo XV. En términos de explicación estructural la razón fue su falta de rendimiento, es decir, que esa distinción no servía para oponer palabras: si, por ejemplo, /b/ y /f/ -dos fonemas próximos- se conservan diferenciados es sólo para distinguir, por ejemplo, cofa/coba, feto/veto, fino/vino... pero los fonemas /b/ (bilabial: se pronuncia con los labios juntos) y /v/ (labiodental: con el labio superior en los dientes inferiores) sólo servían para distinguir un par de palabras: huevos/huebos significando huebos (del latín opus) necesidad como se ve en la expresión por huebos, hasta hace poco en el DRAE, y que ahora se entiende confundida en plan por cojones cuando no era eso.

De otro lado: en el resto de la península ibérica, el fonema /v/ se conserva en la zona sur del gallego-portugués, por debajo de Lisboa, y en catalán sólo en Baleares y en algún rincón de la provincia de Tarragona. En valenciano, no sé. Y en vasco, seguro que ni existe ni ha existido en época histórica; y, por cierto, la ausencia de /v/ en vasco es la causa histórica -la otra era la estructural- de su desaparición en castellano del mismo modo que si sólo hay cinco vocales en castellano es porque sólo hay cinco en vasco.
La única persona a la que he oído distinguir b/v en castellano era Jesús Hermida, un pedante que andaba de corresponsal de TVE en Nueva York.

Para todo lo que he dicho, la bibliografía básica es: Rafael Lapesa, Historia del español (Ed. Gredos) y Ramón Menéndez Pidal, Gramática histórica y Orígenes del español (los dos en la ed. Espasa Calpe).

Por último, hace no tanto leí en una narración bubokiana, la siguiente frase:
Ave, televidente, morituri te salutant
Pues eso debe ser:
Ave, televidens, morituri te salutant
Porque así es el vocativo singular del participio de presente activo, ¡qué se le va a hacer!


Interesante clase de lingüística diacrónica. Pero, si no me equivoco, el castellano no oponía una b bilabial, a una v labiodental. Ambas eran bilabiales y sonoras, la b oclusiva y la v fricativa. De ahí que lo que era un alófono de b en posición intervocálica y de lo que era un fonema en el caso de v, acabaran coincidiendo no sólo en su pronunciación, sino también en la disctribución de sus alófonos.

Un saludo.

Francisco J. Alonso

gabrielmiles
Mensajes: 349
Fecha de ingreso: 31 de Mayo de 2010
  • CITAR
  • 7 de Agosto de 2011 a las 12:26
  Me parece vergonzoso. Comprendo que muchos de ustedes hayáis estudiado una carrera de letras como Literatura o Filología, ahora no sepáis que hacer con ella y fruto de esa frustración os dediquéis en dar clases de ortografía, fonética y gramática a aquellos que en absoluto lo hemos solicitado. El caso es que yo soy de ciencias, también tengo una carrera y ejerzo un oficio en relación... hasta hoy no he hablado de ello en Bubok ni lo pienso hacer ahora, pero no me veréis por aquí alardeando con fórmulas, ni composiciones, ni términos técnicos... eso es de fantoches.
  Este hilo lo abrió una compañera, por si no os habéis fijado, para ofrecernos un trabajo que ella ha realizado con esfuerzo, de forma totalmente desinteresada, para que podamos promocionar nuestras obras.
  Sí es cierto que la falta ortográgica clama al cielo, pero también he de suponer que se trata de un lapsus, pues ni en el blog, ni en su página, aprecio que predominen este tipo de errores. Creo que el trato de un buen compañero, una buena persona, hubiera sido enviarle un privado llamándole la atención sobre el hecho para que lo hibiera podido editar y corregir... pero no, aquí somos una jauría sedienta de sangre. ¡Alguien ha tenido una iniciativa, a por él! Esa es la política aquí y a eso nos lleva.
   En cierta ocasión, una autora de Bubok cuyo nombre no voy a mencionar... bueno, sí,  Wilkituski. Me puntuó un relato con el mínimo de estrellitas aludiendo a que lo hacía movida por el horror que le producía alguna que otra falta de ortografía. Lo acepté de buen grado, y es que soy perezoso para revisar mis escritos. Pues bien, me descargué una de sus obras, la revisé, y le hice una lista de los errores ortográficos que populaban por su escrito. Y es que nadie es perfecto, amigos.

   No obstante, a aquellos que les resulte orgásmica esta discusión de fonética y ortografía, puede tener la deferencia de abrir otro hilo para continuar con su orgía lingüística y dejar éste para los menesteres que dispuso quien lo abrió.

    Espero que nadie se moleste.
  Por cierto Blackrose, te envio un correo con los enlaces de dos de mis obras. Muchas gracias.
mameri
Mensajes: 1.462
Fecha de ingreso: 30 de Octubre de 2009
  • CITAR
  • 7 de Agosto de 2011 a las 12:39
Vaya rapapolvo que te ha salido, Gabriel, y eso que estabas en la piscina refrescándote un poco.
gabrielmiles
Mensajes: 349
Fecha de ingreso: 31 de Mayo de 2010
  • CITAR
  • 7 de Agosto de 2011 a las 12:52
cita de mameri Vaya rapapolvo que te ha salido, Gabriel, y eso que estabas en la piscina refrescándote un poco.
  Es que ya empieza a cansar ver ciertas cosas Joaquín. Por cierto, me alegro mucho de saludarte. Hacía tiempo que no hablábamos, a ver si me cuentas en que proyectos andas ahora qu ya sabes que sigo tus escritos con gran interés.
mameri
Mensajes: 1.462
Fecha de ingreso: 30 de Octubre de 2009
  • CITAR
  • 7 de Agosto de 2011 a las 13:05
Hola, Gabriel, ahora estoy trabajando una serie de relatos. También me ocupo de mi blog, donde publico artículos dedicados al análisis de la publicidad. Comprendo tu cabreo con el tema que nos ocupa; pero no me voy a pronunciar, que yo soy de letras y no quiero hablar mal de mí mismo. Que disfrutes del verano.
estrellafugaz
Mensajes: 746
Fecha de ingreso: 18 de Julio de 2008
  • CITAR
  • 7 de Agosto de 2011 a las 13:12

Dice F-J- Alonso:

Interesante clase de lingüística diacrónica. Pero, si no me equivoco, el castellano no oponía una b bilabial, a una v labiodental. Ambas eran bilabiales y sonoras, la b oclusiva y la v fricativa. De ahí que lo que era un alófono de b en posición intervocálica y de lo que era un fonema en el caso de v, acabaran coincidiendo no sólo en su pronunciación, sino también en la disctribución de sus alófonos.


Un saludo.


Francisco J. Alonso


Entiendo lo que dices; incluso en origen /b/ era siempre oclusiva pronunciándose igual las dos de [bobo] diferentes hoy día. Aunque no veo cómo se podría pronunciar fricativa un /v/ en posición inicial. Lo intento y no me sale.

Tampoco veo por qué en castellano el fonema /v/ había de pronunciarse bilabial mientras que en portugués y balear se sigue pronunciando labiodental; es más sencillo postular que pasó de labiodental como en latín a bilabial como en la actualidad. Además, desde el punto de vista histórico, hay fonemas /v/ que proceden por sonorización de /f/ latina, claramente labiodental como en el castellano actual: bifera > breva.

Ítem más: entiendo que otra de las causas históricas y estructurales de la desaparición del fonema /v/ es por el debilitamiento de su correlato también labiodental (entiendo) y fricativo sordo /f/. Al aspirarse y luego desaparecer, por influencia del sustrato ibero-vasco, muchas iniciales (fumu > humo) y alguna intervocálica (defensa > dehesa) pierde fuerza en el sistema fonológico y, paralelamente, debilita a su simétrica.

Por cierto, otra de las causas de la desaparición de /v/ desde el punto de vista estructural es para adelantarse al ajuste que se producirá en el salto del XVI al XVII en el sistema consonántico y que dará el sistema fonológico actual del castellano central: ahí se organizarán los llamados haces consonánticos en triángulos: las velares /k, g, x/, las palatales /ch, y, s/ las dentales /t, d, z/ y las labiales /p, b, f/. Se ve a las claras que si se añade /v/ en las labiales salen 4 y se descuadra todo.

Y para esto último (que tiene matices para las palatales) la bibliografía básica es la parte histórica de la Fonología española de Emilio Alarcos en Gredos.

Pero para mí el argumento básico es que si el castellano no hubiera pasado por el estado de /v/ labiodental habría sido un islote lingüístico dentro de la Romania donde todos sus vecinos, langue d'oc y langue d'oeil inclusive, tenían o tienen su labiodental sonora.







estrellafugaz
Mensajes: 746
Fecha de ingreso: 18 de Julio de 2008
  • CITAR
  • 7 de Agosto de 2011 a las 13:23
cita de gabrielmiles   Me parece vergonzoso. Comprendo que muchos de ustedes hayáis estudiado una carrera de letras como Literatura o Filología, ahora no sepáis que hacer con ella y fruto de esa frustración os dediquéis en dar clases de ortografía, fonética y gramática a aquellos que en absoluto lo hemos solicitado. El caso es que yo soy de ciencias, también tengo una carrera y ejerzo un oficio en relación... hasta hoy no he hablado de ello en Bubok ni lo pienso hacer ahora, pero no me veréis por aquí alardeando con fórmulas, ni composiciones, ni términos técnicos... eso es de fantoches.
  Este hilo lo abrió una compañera, por si no os habéis fijado, para ofrecernos un trabajo que ella ha realizado con esfuerzo, de forma totalmente desinteresada, para que podamos promocionar nuestras obras.
  Sí es cierto que la falta ortográgica clama al cielo, pero también he de suponer que se trata de un lapsus, pues ni en el blog, ni en su página, aprecio que predominen este tipo de errores. Creo que el trato de un buen compañero, una buena persona, hubiera sido enviarle un privado llamándole la atención sobre el hecho para que lo hibiera podido editar y corregir... pero no, aquí somos una jauría sedienta de sangre. ¡Alguien ha tenido una iniciativa, a por él! Esa es la política aquí y a eso nos lleva.
   En cierta ocasión, una autora de Bubok cuyo nombre no voy a mencionar... bueno, sí,  Wilkituski. Me puntuó un relato con el mínimo de estrellitas aludiendo a que lo hacía movida por el horror que le producía alguna que otra falta de ortografía. Lo acepté de buen grado, y es que soy perezoso para revisar mis escritos. Pues bien, me descargué una de sus obras, la revisé, y le hice una lista de los errores ortográficos que populaban por su escrito. Y es que nadie es perfecto, amigos.

   No obstante, a aquellos que les resulte orgásmica esta discusión de fonética y ortografía, puede tener la deferencia de abrir otro hilo para continuar con su orgía lingüística y dejar éste para los menesteres que dispuso quien lo abrió.

    Espero que nadie se moleste.
  Por cierto Blackrose, te envio un correo con los enlaces de dos de mis obras. Muchas gracias.
Bueno, pues para seguir ejercitando mi frustración total, que no veas lo gorda que es, te diré que sólo en la primera frase de tu perfil tienes hasta 3 faltas de ortografía:
Nacido en Mayo de 1979 en Montelimar Drome (Francia).

Venga, te lo pongo bien a ver si te enteras:

Nacido en mayo de 1979 en Montélimar Drôme (Francia).

Pa'mí que lo que te pasa es que se te ha subido el humillo que sale allí de las chimeneas aquellas tan gordas junto al Ródano.


gabrielmiles
Mensajes: 349
Fecha de ingreso: 31 de Mayo de 2010
  • CITAR
  • 7 de Agosto de 2011 a las 13:49
cita de estrellafugaz
cita de gabrielmiles   Me parece vergonzoso. Comprendo que muchos de ustedes hayáis estudiado una carrera de letras como Literatura o Filología, ahora no sepáis que hacer con ella y fruto de esa frustración os dediquéis en dar clases de ortografía, fonética y gramática a aquellos que en absoluto lo hemos solicitado. El caso es que yo soy de ciencias, también tengo una carrera y ejerzo un oficio en relación... hasta hoy no he hablado de ello en Bubok ni lo pienso hacer ahora, pero no me veréis por aquí alardeando con fórmulas, ni composiciones, ni términos técnicos... eso es de fantoches.
  Este hilo lo abrió una compañera, por si no os habéis fijado, para ofrecernos un trabajo que ella ha realizado con esfuerzo, de forma totalmente desinteresada, para que podamos promocionar nuestras obras.
  Sí es cierto que la falta ortográgica clama al cielo, pero también he de suponer que se trata de un lapsus, pues ni en el blog, ni en su página, aprecio que predominen este tipo de errores. Creo que el trato de un buen compañero, una buena persona, hubiera sido enviarle un privado llamándole la atención sobre el hecho para que lo hibiera podido editar y corregir... pero no, aquí somos una jauría sedienta de sangre. ¡Alguien ha tenido una iniciativa, a por él! Esa es la política aquí y a eso nos lleva.
   En cierta ocasión, una autora de Bubok cuyo nombre no voy a mencionar... bueno, sí,  Wilkituski. Me puntuó un relato con el mínimo de estrellitas aludiendo a que lo hacía movida por el horror que le producía alguna que otra falta de ortografía. Lo acepté de buen grado, y es que soy perezoso para revisar mis escritos. Pues bien, me descargué una de sus obras, la revisé, y le hice una lista de los errores ortográficos que populaban por su escrito. Y es que nadie es perfecto, amigos.

   No obstante, a aquellos que les resulte orgásmica esta discusión de fonética y ortografía, puede tener la deferencia de abrir otro hilo para continuar con su orgía lingüística y dejar éste para los menesteres que dispuso quien lo abrió.

    Espero que nadie se moleste.
  Por cierto Blackrose, te envio un correo con los enlaces de dos de mis obras. Muchas gracias.
Bueno, pues para seguir ejercitando mi frustración total, que no veas lo gorda que es, te diré que sólo en la primera frase de tu perfil tienes hasta 3 faltas de ortografía:
Nacido en Mayo de 1979 en Montelimar Drome (Francia).

Venga, te lo pongo bien a ver si te enteras:

Nacido en mayo de 1979 en Montélimar Drôme (Francia).

Pa'mí que lo que te pasa es que se te ha subido el humillo que sale allí de las chimeneas aquellas tan gordas junto al Ródano.


   Gracias por la corrección, lo modificaré para que puedas dormir esta noche. En cuanto a lo del humillo, te equivocas. No creo ser yo el que fume porros, ¿y tú?
  No obstante, te vuelvo a decir, ahora a ti en particular, que no te he pedido que me corrijas nada. Mi modestia queda patente, pues no voy por ahí diciéndole a los demás como deben escribir. Yo escribo como me viene en gana y que me lea a quien le apetezca. No soy un escritor profesional, es más, incluso admito que tú lo haces mejor que yo (he leído alguna que otra cosa tuya), pero eso no te da derecho a ir corrigiendo a diestro y siniestro. Ahora, si es un vicio incontenible que tú tienes, a mí no me importaría pasarte alguna de mis obras para que me la dejes "nike", mo se dice en los barrios bajos andaluces. En mi opinión, y no es por dorar la píldora a nadie ya que me importa muy poco, tu obra y la de muchos escritores por aquí, rezuma una calidad más que sobrada y no existe la necesidad imperiosa que mostráis muchos por ir enseñando a los demás. Algunos hacemos esto por diversión y te repito que a mí no se me han subido humillos ningunos, no soy yo el que anda diciendo al resto como debe o no escribir de forma hiriente y despectiva. Miralo de esta manera, por poner un ejemplo: Yo soy profesor de artes marciales. Veo a un chaval golpenado el saco. Lo hace fatal. Como profesional, tengo varias opciones:

  1 Me mofo del chaval delante de todo el mundo y lo ridiculizo (muy integro por mi parte).

  2 Paso de él, que le pegue al saco mo le salga de los huevos. Si es feliz así...

  3 Me acerco al chaval, y con sutileza, le hago ver que lo está haciendo mal y si me lo permite, argumentando que yo soy profesro, le muestro la forma correcta.

   Tú eliges la primera opción, ¿verdad?
estrellafugaz
Mensajes: 746
Fecha de ingreso: 18 de Julio de 2008
  • CITAR
  • 7 de Agosto de 2011 a las 14:01
cita de Harmanis No te preocupes, Black...no se qué. En esta página encontrarás multitud de entendidos en todo tipo de género literario, especialidades lingüisticas variadas, pescaito frito y fast-food de la peor especie. Pero también hay grandes escritores aunque en este hilo no haya ninguno.
¡Coño, Harmanis! Se te saluda efusivamente.
Al final quité aquella gran obra maestra mía que tanto te gustaba, La niña de Babilonia y, tras darle cuatro correcciones, la he rebautizado como Ciclotimias. Pa'disimular más que nada.
Y como sólo llevo 24 descargas creo que aún le voy a hacer otra corrección llenándola de faltitas de hortografía haber si asín me encumvro a la pleiade vuvoquiana...
sagitarius
sagitarius
Mensajes: 412
Fecha de ingreso: 18 de Junio de 2010
  • CITAR
  • 7 de Agosto de 2011 a las 14:44
Y lo mejor de todo es que se creen escritores por poner "vinen" una "b".
Cuando me la chupen bien diré bien, pero ojo, sólo entoneces, y es que sabré que saben de verdad. 
mameri
Mensajes: 1.462
Fecha de ingreso: 30 de Octubre de 2009
  • CITAR
  • 7 de Agosto de 2011 a las 15:08
La que se ha liado en un momento. Bienvenido, Harmanis. Creo que has puesto una frase de más: "en este hilo no hay escritores de talla", o algo así. Digo que está de más porque es ofensiva e irrespetuosa con todos nosotros sin venir a cuento. Aunque fuese verdad, los juicios de valor cuando correspondan, y aquí no correspondían. Es como si entro en una reunión de escritores y de entrada les digo: "No os molestéis más, sois muy malos escribiendo". Dicho esto, saludos y encantado de verte de nuevo por aquí.
mameri
Mensajes: 1.462
Fecha de ingreso: 30 de Octubre de 2009
  • CITAR
  • 7 de Agosto de 2011 a las 15:30
Eso ya sería entrar en otra cuestión; está claro que no tiene que ver la calidad con el reconocimiento. Uno puede ser muy malo y gozar del reconocimiento de un público devoto, o ser muy bueno y no ser leído más que por 3 o 4 amigos. En fin, es el tema de siempre. ¿Cuánto tiempo tardaron en reconocer los sabios de entonces la valía del Quijote? Más de un siglo, no exagero, más de un siglo. Decían los 'entendidos' contemporáneos a Cervantes que el Quijote era solo un libro de entretenimiento más bien flojo.
tioantonio
Mensajes: 663
Fecha de ingreso: 20 de Julio de 2008
  • CITAR
  • 7 de Agosto de 2011 a las 16:44
Me pregunto cuál es la vara de medir la genialidad de un escritor. Más que la ortografía o el argumento del libro, yo valoraría su capacidad de promocionar su obra. Si consigue eso, también conseguirá corregir sus errores. A mi manera de ver, un mal escritor espabilado tiene más mérito que un buen escritor al que pocos conocen.

blackrose
Mensajes: 41
Fecha de ingreso: 9 de Julio de 2010
  • CITAR
  • 7 de Agosto de 2011 a las 16:51

Gracias por todo gabrielmiles.



La verdad es que me estoy replanteando seriamente el reabrir este mismo tema en un debate limpio, libre de todos los antagonismos que se han creado hacia mí por dos faltas ortográficas, que se le pueden colar a cualquiera, bueno a cualquiera no, a estos expertos con un don de prepotencia, “sabelotodismo” y demasiado tiempo libre, no, a esos fijo que no se les cuela ni la gripe.

Siento las palabras utilizadas, y lo siento más aún por esas personas, que me están dando ganas de cambiarle el nombre a este tema por el de “clases perfectas del uso de la b y la v, por la gente que no tiene otra cosa mejor que hacer”.

Pido por favor y con más educación de la que han tenido estas personas,que dejen el tema ese aparte, si no les interesa el tema que aquí se ha expuesto desde un principio dejen a los que sí les pueda interesar, interactuar.

Hola Harmanis gracias por el apoyo, es una pena que aquí no se esté cumpliendo el objetivo de su creación. Tengo que decir que si hay gente que se ha animado y se están poniendo en contacto conmigo por privado.

Interesante Sagitarius jeje está “bien” el detalle.


Un saludo!!! O como se suele decir por móvil ¡Xao!Bss

estrellafugaz
Mensajes: 746
Fecha de ingreso: 18 de Julio de 2008
  • CITAR
  • 7 de Agosto de 2011 a las 17:07
cita de Harmanis Bueno, es una forma de verlo. Yo prefiero decir lo que pienso. Por lo general no hay escritores de talla, si por ello tenemos que entender, escritores reconocidos. No s, si alguno se ha sentido ofendido por mis dudas sobre su "talla", que me perdone.
Por supuesto, Harmanis, yo no me he sentido ofendido. No me considero escritor de talla y s que mi discurso narrativo es muy limitadito: no s ms que cosillas intelectualoides y tortillitas lesbianas. Ahora estoy abriendo nuevos campos: como me he dado cuenta de que en mi tierra, en Menorca, hay un montn de narradores que slo saben hacer narrativa histrica tonta, me he puesto en la labor y, con los archivos familiares, voy a parir la gran novela de corsarios menorquines.
1 2