Conseguí publicar
alterego (desconectado)
Fecha de ingreso: 13 de Enero de 2009
Muchas felicidades!
Ya te has convertido en uno de aquellos, los que han conseguido que una editorial tradicional se interese por su trabajo. Tampoco es extraño, ya que el libro valía mucho la pena.
¡Un abrazo y la mejor de las suertes!
Xavi
PD: ¿Dices que tienes otro libro listo? Ya tardas en compartirlo ;)
javiderios (desconectado)
Fecha de ingreso: 16 de Abril de 2008
Yo te doy una idea, cómo seguramente has publicado en catalá (lo he dicho bien?), qué pasa con los derechos en castellano, te la van a publicar en castellano?
Porque quizás podrías traducirla tu mismo y tener la versión en castellano en Bubok. Que el catalán sea tu lengua me imagino que no quiere decir que no te enorgullezca que tu obre se lea en otros idomas. Como pronto algunos no podemos leerte en catalçán y en castellano sí y tu tienes la inmkensa fortuna, prque eso es una fortuna de dominar las dos lenguas. Nadie se traduce mejor qye el propio autor
VicentMengualiCasellas (desconectado)
Fecha de ingreso: 13 de Agosto de 2008
victorperez (desconectado)
Fecha de ingreso: 26 de Abril de 2009
VicentMengualiCasellas (desconectado)
Fecha de ingreso: 13 de Agosto de 2008
No me he planteado traducirla al español ni al inglés ni al francés ni al italiano ni al griego ni al rumano, idiomas que puedo hablar i escribir. De todos modos, si decido hacerlo, seguramente empezaré por el rumano. Gracias por la idea.
Quiero puntualizar, en cierta manera mi escrito anterior. Quizás alguien se haya sorprendido de mi reacción de traducir al rumano en primer lugar. Explicaré por qué.
Cito la que fué directora del Instituto Cervantes de Bucarest, una española (no catalana): "las dos lenguas más próximas son el rumano y el catalán, no el rumano y el italiano o el rumano y el español". Y tenia razón, como he podido comprobar.
AlfonsoSolis (desconectado)
Fecha de ingreso: 31 de Octubre de 2008
Felicidades por tu publicación y mucha suerte.
Me parece muy buena esa puntualización, no sea que haya algún desaprensivo que piense que prefieres publicar en cualquier lengua antes que en la de Cervantes.
Un saludo.
Alfonso.
El Designio de los Dioses
javiderios (desconectado)
Fecha de ingreso: 16 de Abril de 2008
Menudo despliegue de idiomas...
Me parece un error, pero un error que estás en tu derecho de cometer. Todo lo que sea llegar a más gente es bueno...
Curiosamente dos de mis escritores favoritos no escriben en español aunque lo conocen: Manuel Rivas, en gallego, y ni adorado atxaga en euskera, idioma del que tengo conocimientos pero no amplios.
Si no estuvieran traducidos al castellano me hubiera perdido algunas de mis mejores experiencias como lector. Como me va a pasar contigo, pero ya te digo, estás en tu derecho y te animo a seguir cosechando éxitos en tu lengua vernácula.
bizarro (desconectado)
Fecha de ingreso: 12 de Diciembre de 2008
Vicent, enhorabuena.
No quiero chafarte la fiesta preguntándote cuáles son los Paises Catalanes, pero si quieres sorprenderme, te prometo que es curiosidad y no malicia.
Por cierto, a mí personalmente siempre me ha atraído mucho el rumano, de oídas. Creo que en gramatica es muy parecido al catalán, pero coincidirás que la pronunciación y el acento no tienen mucho que ver.
84804 mensajes en los foros
67321 usuarios registrados
Últimos usuarios registrados en Bubok snatch, asturiana, gelota, rubenborrajo, tormento, fmgarcia, malanemi, antonia1313, emjobal, endergoto
Usuarios Conectados: 32 usuarios
arangel
asturiana
boatswain
canosayfran
carloslt
ccjccj
cossuperior
danben
daviddesalama
emmamiras
estrellafugaz
evoleider
freakshow
georgelucho
guiloviz
janeausten
Javichechu
josecarlost
Marvald
Matemo
misizgza
nityasevaka
oterocouto
pacaperez
paulaalfonso
pedrocamacho
rafaelvega
rubenborrajo
thorstenmeyer
thx_76
TJLAZER
tomicar














VicentMengualiCasellas (desconectado)
Fecha de ingreso: 13 de Agosto de 2008
Sí, colegas. Conseguí publicar la novela que tenia en bubok y que ya saqué hace un tiempo. Conseguí publicarla en una editorial nacional catalana, con distribución en todos los Paises Catalanes. Saldrá a la venta un dia de estos. Es una gran satisfacción para mí anunciarlo aquí. Mi novela se ha ido, pues, pero yo sigo. Tengo pensado colgar alguna otra obra en bubok. Una ya escrita y otra que está naciendo. Siempre en mi lengua, por supuesto. Saludos a todos y especialmente a Alterego.
SUBIRCITAR