Ej: bubok... en

Para participar en los foros de Bubok es imprescindible aceptar y seguir unas normas de conducta básicas. Puedes consultar estas normas aquí
X

    Buscamos ayuda para traducir 200 frases a euskera, alemán y francés

     
Páginado 1 de 1
Buscamos ayuda para traducir 200 frases a euskera, alemán y francés
Admin

Admin (desconectado)

Mensajes: 129
Fecha de ingreso: 16 de Abril de 2008
Ver perfil Mensaje privado Recomendar
12 de Enero de 2009 a las 19:02
Buscamos ayuda para traducir 200 frases a euskera, alemán y francés

Como habréis podido comprobar, hay un nuevo cambio en la web de Bubok: ahora tenéis la posibilidad de escoger el idioma en que se os presente la web.


De momento sólo puede ser en español, catalán y gallego pero nuestra intención es seguir creciendo a más idiomas, en concreto euskera, alemán y francés. Pero para ello queremos solicitar vuestra colaboración desinteresada: ¿qué os parece la idea de ayudarnos a traducir 200 frases estándar a estos idiomas? ¡Contamos con vuestro apoyo!

SUBIRCITAR

Idelosan

Idelosan (desconectado)

Mensajes: 1300
Fecha de ingreso: 6 de Noviembre de 2008
Ver perfil Mensaje privado Recomendar
12 de Enero de 2009 a las 21:42
Re: Buscamos ayuda para traducir 200 frases a euskera, alemán y francés

¿He leído bien? La quereis poner en todos esos idiomas, ¿¡y en inglés no!? ¿Qué pasa con el idioma más universal del mundo? XD

SUBIRCITAR

DanielTurambar

DanielTurambar (desconectado)

Mensajes: 4982
Fecha de ingreso: 14 de Mayo de 2008
Ver perfil Mensaje privado Recomendar
12 de Enero de 2009 a las 22:35
Re: Buscamos ayuda para traducir 200 frases a euskera, alemán y francés

Iván, que el English ya está hombre, jejeje. Por cierto tengo la primera parte de Ecos en la pole, a ver si para este finde te puedo comentar algo, y ya puestos, sabiendo que te gusta la fantasía medieval, en Curvas y otras fatalidades hay un relato del estilo tal vez te guste Prólogo de Dragón se llama (aquí un enlace directo al pdf, por eso de ganar tiempo ;))





Descárgate: Curvas y otras fatalidades.
Visita: ¿Y ahora qué, eh..?

SUBIRCITAR

Idelosan

Idelosan (desconectado)

Mensajes: 1300
Fecha de ingreso: 6 de Noviembre de 2008
Ver perfil Mensaje privado Recomendar
12 de Enero de 2009 a las 23:15
Re: Buscamos ayuda para traducir 200 frases a euskera, alemán y francés

cita de DanielTurambar

Iván, que el English ya está hombre, jejeje. Por cierto tengo la primera parte de Ecos en la pole, a ver si para este finde te puedo comentar algo, y ya puestos, sabiendo que te gusta la fantasía medieval, en Curvas y otras fatalidades hay un relato del estilo tal vez te guste Prólogo de Dragón se llama (aquí un enlace directo al pdf, por eso de ganar tiempo ;))





Descárgate: Curvas y otras fatalidades.
Visita: ¿Y ahora qué, eh..?


Ah, ¿ya está? XD Bueno, pues se le habrá pasado Admin, porque si lees su mensaje verás que no dice nada de ello.

Oh, y en cuanto a tu libro, llevaba ya tiempo interesado, sólo que para mi es realmente una mierda leer en pdf, pero tranquilo que ahora mismo me lo descargo entero a ver si me acostumbro o algo :p


el cadáver aún estaba, incluso, caliente... a sus pies, había un cartel torpemente escrito... “En Aklas no hay lugar para invertidos... ni para desertores”.


SUBIRCITAR

amleth

amleth (desconectado)

Mensajes: 1
Fecha de ingreso: 6 de Noviembre de 2009
Ver perfil Mensaje privado Recomendar
6 de Noviembre de 2009 a las 1:51
Re: Buscamos ayuda para traducir 200 frases a euskera, alemán y francés

Yo hablo euskera desde pequeña y podría traducir las frases que queráis al euskera, sin problema. Poneos en contacto conmigo ;)

Un saludo!

SUBIRCITAR

threefourteengames

threefourteengames (desconectado)

Mensajes: 37
Fecha de ingreso: 6 de Octubre de 2009
Ver perfil Mensaje privado Recomendar
6 de Noviembre de 2009 a las 11:58
Re: Buscamos ayuda para traducir 200 frases a euskera, alemán y francés

Hombre, en inglés mucho mucho no está. Alguna palabra suelta, pero no es útil en absoluto para un usuario que no hable castellano (lo que me supone un problema, pero esa es otra historia).

SUBIRCITAR

salvatore

salvatore (desconectado)

Mensajes: 27
Fecha de ingreso: 29 de Septiembre de 2009
Ver perfil Mensaje privado Recomendar
11 de Noviembre de 2009 a las 11:41
Re: Buscamos ayuda para traducir 200 frases a euskera, alemán y francés

Me deja un poco perplejo este mensaje, la verdad. O yo me he perdido algo, o no creo haber visto en ningún sitio que esta web sea una ong. Vale que es una plataforma de autopromoción de los escritores, vale que a todos nos interesa que cuanta más gente acceda mejor, pero no olvidemos que esto es una empresa (y los precios, incluso de servicios y gestiones que son totalmente gratuitas así lo demuestra), y me parece un poco raro que una empresa pida a sus clientes que colaboren para aumentar los beneficios de la misma. Quizá un descuento en los servicios a aquellos que colaboren con las traducciones sería mucho más entendible, y por descontado, mucho más honesto.

SUBIRCITAR

colorinadorado

colorinadorado (desconectado)

Mensajes: 2
Fecha de ingreso: 10 de Enero de 2010
Ver perfil Mensaje privado Recomendar
10 de Enero de 2010 a las 17:39
Re: Buscamos ayuda para traducir 200 frases a euskera, alemán y francés

Hola!


Soy licenciada en Filología Alemana y podría traduciros la página al alemán. También domino el inglés por si surgiera el caso. albamara1@hotmail.com


Gracias!

SUBIRCITAR

colorinadorado

colorinadorado (desconectado)

Mensajes: 2
Fecha de ingreso: 10 de Enero de 2010
Ver perfil Mensaje privado Recomendar
10 de Enero de 2010 a las 17:39
Re: Buscamos ayuda para traducir 200 frases a euskera, alemán y francés

 

SUBIRCITAR

ionongarai

ionongarai (desconectado)

Mensajes: 14
Fecha de ingreso: 16 de Junio de 2009
Ver perfil Mensaje privado Recomendar
15 de Enero de 2010 a las 19:40
Re: Buscamos ayuda para traducir 200 frases a euskera, alemán y francés

cita de Admin

Como habréis podido comprobar, hay un nuevo cambio en la web de Bubok: ahora tenéis la posibilidad de escoger el idioma en que se os presente la web.


De momento sólo puede ser en español, catalán y gallego pero nuestra intención es seguir creciendo a más idiomas, en concreto euskera, alemán y francés. Pero para ello queremos solicitar vuestra colaboración desinteresada: ¿qué os parece la idea de ayudarnos a traducir 200 frases estándar a estos idiomas? ¡Contamos con vuestro apoyo!



Hola.

Yo hablo euskera desde pequeño y además tengo el EGA (el título de máximo nivel de Euskera).

Si os interesa no teneis más que contactar conmigo.

Un saludo

SUBIRCITAR

kaefertext

kaefertext (desconectado)

Mensajes: 1
Fecha de ingreso: 16 de Abril de 2008
Ver perfil Mensaje privado Recomendar
23 de Febrero de 2010 a las 18:12
Re: Buscamos ayuda para traducir 200 frases a euskera, alemán y francés

Buenos dias,
soy aleman nativo y vivo en Londres, así que si todavía necessitan traducciones, contact me through my blog on sustainability, csr, climate change and tourism.

Viele Grüße.

SUBIRCITAR

     
Páginado 1 de 1
Últimos 15 posts
Foros Abierto XXXIII concurso micros "Ven aquí"-COMENTARIOS por carlos_maza el 11 de Febrero de 2012 a las 20:58
Foros Abierto poesía en dusk dawn por pacaperez el 11 de Febrero de 2012 a las 20:35
Foros Abierto En caso de que una editorial convencional quiera publicar un libro ya publicado en bubok por DanielTurambar el 11 de Febrero de 2012 a las 20:32
Foros Abierto poesía en dusk dawn por raulcamposval el 11 de Febrero de 2012 a las 20:19
Foros Abierto Los nombres, a veces no importan por raulcamposval el 11 de Febrero de 2012 a las 20:16
Foros Abierto En caso de que una editorial convencional quiera publicar un libro ya publicado en bubok por raulcamposval el 11 de Febrero de 2012 a las 20:14
Foros Abierto En caso de que una editorial convencional quiera publicar un libro ya publicado en bubok por madamebovary el 11 de Febrero de 2012 a las 19:36
Foros Abierto En caso de que una editorial convencional quiera publicar un libro ya publicado en bubok por carlos_maza el 11 de Febrero de 2012 a las 19:24
Foros Abierto En caso de que una editorial convencional quiera publicar un libro ya publicado en bubok por madamebovary el 11 de Febrero de 2012 a las 19:08
Foros Abierto Tomso Ci-fi y Thriller por mrguasch el 11 de Febrero de 2012 a las 17:09
Foros Abierto Los nombres, a veces no importan por DanielTurambar el 11 de Febrero de 2012 a las 16:50
Foros Abierto Los nombres, a veces no importan por carlosaribau el 11 de Febrero de 2012 a las 15:58
Foros Abierto Los nombres, a veces no importan por itziar_16 el 11 de Febrero de 2012 a las 15:01
Foros Abierto XXXV concurso poesía "El mar"-COMENTARIOS por fjalonso el 11 de Febrero de 2012 a las 12:52
Foros Abierto XXXV concurso poesía "El mar"-COMENTARIOS por fjalonso el 11 de Febrero de 2012 a las 12:42
Información

84363 mensajes en los foros

66840 usuarios registrados

Últimos usuarios registrados en Bubok allbenis, oriolcarro, heidie, blueprint60, macadelafi, carmenm, hilmar, scarandlett, frozenangell, muchachusa

         
Ayuda online