bubok.es utiliza cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y a recordar sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Ver política de privacidad. OK
Buscar en Bubok

“BARRERAS IDIOMÁTICAS PARA EL CUIDADO ENFERMERO: VISIÓN DE LOS INTERPRETES Y TRADUCTORES DE LOS PACIENTES NO HISPANOHABLANTES”

Impuestos y envío no incluidos
Compra online y recoge tu pedido gratis en nuestra tienda
Pídelo ahora y págalo contra reembolso
  • Autor: Jaime Gomariz Ruiz
  • Autor: Rocio Ortega Girona
  • Autor: Rodriguez Gil, Jose Carlos
  • Autor: Lidia Meca de Haro
  • Autor: Susana Lozano Martínez
  • Autor: Enrique Muñoz Martínez
  • Autor: Pérez Moreno, Juan Antonio
  • Autor: María Salinas Subiela
  • Estado: Público
  • N° de páginas: 44
  • Tamaño: 210x297
  • Interior: Blanco y negro
  • Maquetación: Grapado
  • Acabado portada: Mate
  • ISBN eBook en PDF: 978-84-686-9419-1
    ISBN Libro en papel: 978-84-686-9418-4
Ver ficha técnica completa

RESUMEN:

INTRODUCCIÓN/ JUSTIFICACIÓN: España ha evolucionado, en aspectos  migratorios, de ser emisora de inmigrantes a recibirlos. Lo que a su vez, ha provocado la aparición de un modelo social multicultural. La llegada de una fuerte crisis económica, que aún azota nuestro país, afectó a la evolución de este proceso. Provocando la disminución  del  número de extranjeros que decidían hacer del estado español su lugar de residencia. Aunque en la actualidad, el número de inmigrantes aun se mantiene elevado en el Área II de Salud de Cartagena. Por lo que sería necesario adaptar nuestro modelo de asistencia sociosanitaria a las características de una población extranjera con poco dominio del idioma autóctono. Logrando así un trato equitativo y a la vez facilitando el acceso a los recursos asistenciales.

 

OBJETIVO: Dar a conocer las diferentes opiniones que tienen los intérpretes que actúan dentro del ámbito hospitalario del Área II de salud de la Región de Murcia y comprender su actuación junto al equipo de Enfermería cuando se asiste a población no hispanohablante.

 

METODOLOGÍA: Se realizo un estudio fenomenológico de corte cualitativo a través de entrevistas semiestructuradas y en profundidad a siete intérpretes autónomos que actúan dentro de esta área de salud hasta llegar al índice de saturación.

ANÁLISIS: Para un correcto análisis de los datos cualitativos se emplearon las fases pautadas por Álvarez-Gayou.

 

RESULTADOS: Los entrevistados mostraron un alto grado de satisfacción con el trato que perciben sus clientes por parte del equipo de Enfermería, así como en la predisposición de este equipo para formarse en idiomas. Los entrevistados mostraron serias dificultades a la hora de hacer visible su labor y definieron un perfil homogéneo de características que presenta la población que requiere de sus servicios. Además mostraron posibles soluciones para minimizar el impacto de las barreras idiomáticas (Protocolos en inglés, cuadernillos de vocabulario…).

...[Leer más]
No existen comentarios sobre este libro Regístrate para comentar sobre este libro