Los infortunios de la virtud


Donatien-Aldonse-François, marqués de Sade o la defensa de los "malditos" (el autor, y tal vez nosotros mismos...)

¿Por qué traducir una obra como "Los infortunios de la virtud" de Donatien-Aldonse-François, marqués de Sade... A parte de las respuestas obvias : capacidad y oportunidad, se imponen otras:

Por placer, el placer de penetrar más profundamente en la sensualidad salvaje que encierran muchas de sus páginas, porque es una obra divertidísima (rara vez recordamos que el principal propósito de la literatura es entretener y divertir además de ilustrar), y en mi humilde opinión la primera, la más perfecta y en cierta medida la más ingenua de las tres : "Los infortunios de la virtud", "Justine" y "La nueva Justine", siendo las siguientes el producto de la introducción acumulativa de otras variantes y peripecias en el recorrido iniciático de la heroína Justine, lo que no hace sino revelarnos una personalidad de índole "neurótico-obsesional", nada más alejado del "Sadismo" en su interpretación clásica.

Por la profunda convicción de que anteriores traducciones de sus obras no le han hecho sino un flaco favor a su autor, abochornándome que el título de "La philosophie dans le boudoir" se sigue traduciendo (erróneamente) por la "La filosofía en el tocador".

Porque su pensamiento filosófico, pese a ser expresado de forma tan sencilla como contundente y directa es de una gran profundidad. Anunciar que "el hombre no es sino una parte integrante de la naturaleza, por lo que no ha de regirse sino por sus leyes" a parte de un alegato contra la monarquía y el principio del sacro o unción regias inaugura en cierta medida el pensamiento ecologista, así como muchas de sus fórmulas oponiendo a "fuertes" contra "débiles" pueden ser interpretadas como precursoras del ultraliberalismo socio-económico hoy triunfante.

Flaco favor le hiciera el doctor Freud al "divino marqués" al acuñar el término "Sadismo" para definir las prácticas de búsqueda del placer mediante la inflicción de dolor a otros... Si bien este hecho le confiere un carácter de universalidad por el que será siempre recordado, no debemos olvidar que este militante del republicanismo de primer orden (pese a su origen nobiliario) no es reivindicado por el republicanismo tradicional, pese incluso a haber sido condenado por "moderantismo" durante la propia revolución en los tiempos oscuros del "terror".

Si Ud. tiene entre sus manos esta obra, tiene entre ellas el producto de un sueño... La anterior edición de mi traducción de "Los infortunios de la virtud" de Donatien-Aldonse-François, Marqués de Sade, Editorial Club Universitario (San Vicente, 2003), contó con unos prólogos de excepción, sobretodo teniendo en cuenta la polémica suscitada entorno al autor y su pensamiento a lo largo de la historia, obra de Patrick Rabeony y de Juana Serna, pero más allá de sus diferencias de opinión y de criterio sobre el autor y su obra debido a las diferencias en su formación, sino que puesto que todo en el mundo del pensamiento es objeto de controversia y discusión, por supuesto, o antes al contrario, Sade no escapa a las mismas, creía que aún faltaba algo... El complemento definitivamente enriquecedor e innovador...: las ilustraciones de mi algo más que admirado, y algo menos que eterno amigo Raúl Cáceres Anillo...

Su arte si bien puede ser de un gusto al menos tan dudoso como el del propio marqués de Sade, no por ello es menos grandioso y eterno... Parecerá una obviedad, pero este hombre es cum laude en dibujo anatómico, y ostenta las mayores cualificaciones que se puedan tener en Bellas Artes... Pero no seamos hipócritas...: su violenta y salvaje sensualidad nos atrapa y nos seduce... y hace algo más que "ilustrar"su visión de la obra es una auténtica traducción gráfica de la misma, producto no solo de su indiscutible talento para el grafismo y su desbordante y calenturienta imaginación; logra incluso enriquecerla como anteriores traductores añadían de su imaginación y cosecha propias a la obra creando infinitas variaciones o "pastiches"... Por ello mismo Raúlo ha contado con total y absoluta libertad para tratar la interacción entre texto e ilustración... siendo ambos dos indispensables tal y como concebimos esta colaboración... Para su gozo y deleite... o para ser motivo de escándalo... ese será su juicio querido lector... que prometemos respetar.

Isaac Pradel Leal, Junio 2.008

...[Leer más]
EUR 14
Cantidad
+
  • Compra online y recibe tu pedido donde quieras
  • Si lo prefieres puedes pedirlo contra reembolso
  • También puedes recogerlo en nuestra tienda de Madrid
Añadir a la cesta
Comprar

Paga como quieras

Tarjeta de crédito
Bizum
Amazon
Paypal
Transferencia bancaria
Contrareembolso

o

Recibe como necesites

Te entregamos el pedido en la dirección que nos indiques o en un punto de entrega que elijas

detalles del producto:
  • Autor: Donatien-Aldonse-François, marqués de Sade
  • Co-Autor: Isaac Pradel Leal, Raúlo Cáceres
  • Estado: A la venta en Bubok
  • N° de páginas: 175
  • Tamaño: 150x210
  • Interior: Blanco y negro
  • Maquetación: Rústica (tapa blanda)
  • Acabado portada: Brillo
  • Ebooks vendidos: 3
  • Libros vendidos: 9
  • Última actualización: 05/11/2023
  • ISBN Libro en papel: 978-84-92662-08-1
1 comentario sobre este libro Regístrate para comentar sobre este libro
22 de Julio de 2020 por Anónimo
22 -07-2020
Marques de Sade ¿Qué decir que no se haya dicho ya? ¿Que decir que no se haya repetido ya?...
Y sin embargo, la obra del Marques, sigue vendiendo después de tanto tiempo.Curioso e inquietante, a la vez.
Atentamente:
Jesús g.
Los clientes que compraron este libro también compraron

La librería Bubok cuenta con más de 70.000 títulos publicados. ¿Todavía no encuentras el tuyo? Aquí te presentamos algunas lecturas recomendadas basándonos en las valoraciones de lectores que compraron este mismo libro.
¿No es lo que buscabas? Descubre toda nuestra selección en la librería: ebooks, publicaciones en papel, de descarga gratuita, de temáticas especializadas... ¡Feliz lectura!

Bubok es una editorial que brinda a cualquier autor las herramientas y servicios necesarios para editar sus obras, publicarlas y venderlas en más de siete países, tanto en formato digital como en papel, con tiradas a partir de un solo ejemplar. Los acuerdos de Bubok permiten vender este catálogo en cientos de plataformas digitales y librerías físicas.
Si quieres descubrir las posibilidades de edición y publicación para tu libro, ponte en contacto con nosotros a través de este formulario y comenzaremos a dar forma a tu proyecto.