bubok.es utiliza cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y a recordar sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Ver política de privacidad. Rechazar Aceptar
Gastos de envío gratuitos
Buscar en Bubok

Foro para escritores de Bubok

Para participar en los foros de Bubok es imprescindible aceptar y seguir unas normas de conducta básicas. Puedes consultar estas normas aquí
X
jordinavarri
Mensajes: 20
Fecha de ingreso: 17 de Febrero de 2009

Dues propostes literàries per aquest Sant Jordi

7 de Abril de 2009 a las 19:08
Hola a tothom,

Volia informar-vos que acabo de publicar a Bubok el meu primer llibre on-line, sota el títol de "Les cartes de Nèxiah". Si accediu a la meva pàgina web (http://jordinavarri.bubok.com/) també podreu trobar el meu primer llibre, "El cinquè oceà", publicat per Edicions del Bullent en format clàssic.
Volia agrair molt especialment a Bubok l'oportunitat que dóna als escriptors novells de publicar tots aquests llibres i plantar així la llavor dels nostres somnis, doncs és amb els somnis que esdevenen realitat com es construeixen els grans projectes.

Bona diada de Sant Jordi i millor lectura!

Jordi Navarri i Ginestà
mortfan
mortfan
Mensajes: 672
Fecha de ingreso: 24 de Febrero de 2009
  • CITAR
  • 7 de Abril de 2009 a las 23:41
Hola jordinavarri. Te agradecería que escribieras en castellano en el foro. Al menos a mí me sería muy útil, ya que no hablo catalán, supongo que igual que muchos otros.
Gracias.
DanielTurambar
Mensajes: 5.100
Fecha de ingreso: 14 de Mayo de 2008
  • CITAR
  • 7 de Abril de 2009 a las 23:47
cita de mortfan Hola jordinavarri. Te agradecera que escribieras en castellano en el foro. Al menos a m me sera muy til, ya que no hablo cataln, supongo que igual que muchos otros.
Gracias.
Bueno, el libro est en cataln, obviamente se dirige a un pblico catalanoparlante, as que es lgico que habra el hilo en cataln.

Suerte con el libro Jordi.
Idelosan
Mensajes: 1.315
Fecha de ingreso: 6 de Noviembre de 2008
  • CITAR
  • 8 de Abril de 2009 a las 1:54
cita de DanielTurambar
cita de mortfan Hola jordinavarri. Te agradecera que escribieras en castellano en el foro. Al menos a m me sera muy til, ya que no hablo cataln, supongo que igual que muchos otros.
Gracias.
Bueno, el libro est en cataln, obviamente se dirige a un pblico catalanoparlante, as que es lgico que habra el hilo en cataln.

Suerte con el libro Jordi.
Daniel tiene razn... En este tipo de topics, Para qu dirigirse a un pblico que igualmente no podra leer sus novelas?

pd: La verdad es que "Les Cartes de Nexiah" tiene una pinta fabulosa, tal vez a medio o largo plazo me interese por el libro :) (ahora mismo tengo un total de unas 2700 paginas de libros pendientes de leer XDD tela...)
DanielTurambar
Mensajes: 5.100
Fecha de ingreso: 14 de Mayo de 2008
  • CITAR
  • 8 de Abril de 2009 a las 12:36
Eso sí, si decides traducirlo avisa :)
R2-D2
Mensajes: 3.188
Fecha de ingreso: 26 de Diciembre de 2008
  • CITAR
  • 8 de Abril de 2009 a las 17:25
cita de jordinavarri Hola a tothom,

Volia informar-vos que acabo de publicar a Bubok el meu primer llibre on-line, sota el títol de "Les cartes de Nèxiah". Si accediu a la meva pàgina web (http://jordinavarri.bubok.com/) també podreu trobar el meu primer llibre, "El cinquè oceà", publicat per Edicions del Bullent en format clàssic.
Volia agrair molt especialment a Bubok l'oportunitat que dóna als escriptors novells de publicar tots aquests llibres i plantar així la llavor dels nostres somnis, doncs és amb els somnis que esdevenen realitat com es construeixen els grans projectes.

Bona diada de Sant Jordi i millor lectura!

Jordi Navarri i Ginestà
Benvingut y escribe como te dé la gana. No veo motivo para que te obligues a usar una lengua u otra, si a nadie se le obliga a leer lo que tú escribas ni a contestarte en una lengua u otra. Bienvenido.

mortfan
mortfan
Mensajes: 672
Fecha de ingreso: 24 de Febrero de 2009
  • CITAR
  • 9 de Abril de 2009 a las 0:30
Ok, no os lo tomeis así. Yo hice una petición porque no lo entendía y pensé que él recibiría más respuestas si escribía en una lengua que entendemos todos. Luego comprobé que el libro estaba en catalán. Mis disculpas.
SIento no responder en catalán pero no sé. En todo caso as miñas disculpas.
jordinavarri
Mensajes: 20
Fecha de ingreso: 17 de Febrero de 2009
  • CITAR
  • 18 de Abril de 2009 a las 12:19

Hola a todos,

Interesante, el tema lingüístico...

El hecho de enviar la carta de presentación del libro en catalán es, entre otros motivos, una cuestión de marketing. Mi público objetivo entiende el catalán, por lo tanto le va a llamar la atención un mensaje en su lengua, en medio de una multitud de información en otras lenguas.

Descuidad, ya os avisaré si alguna vez lo traduzco...y mandaré el mensaje en la lengua correspondiente (sea castellano, inglés o en la lengua de Mórdor, que no pronunciaré en este foro).

Disculpad si he molestado a alguien, pero así es el marketing.

Saludos,

Jordi Navarri i Ginestà

jaumemoreso
Mensajes: 947
Fecha de ingreso: 9 de Abril de 2009
  • CITAR
  • 18 de Abril de 2009 a las 14:37
Hola Jordi, jo també tinc el meu llibre en català, si li vols fer una ullada ja saps :) jo em miraré el teu i ja et diré què em sembla.

Jo estic traduint al castellà tots els meus escrits, ja que d´aquesta manera ho pots compartir amb molta més gent.

Per cert, encantat de trobar un català aquí ;)

PD: Mortfan, galleguita guapetona, sí que entiendes más o menos el catalán, que yo lo sé ;)
rosaspage
Mensajes: 196
Fecha de ingreso: 16 de Abril de 2008
  • CITAR
  • 18 de Abril de 2009 a las 15:31
¡Encantat de trobar escritors en català per aquí!

Jo també tinc la meva proposta per aquest Sant Jordi tot i que no és tracta d'un llibre, doncs resulta que és un àlbum de còmics que justament vaig presentar aquí a Bubok i del qual afortunadament ja n´he venut alguns exemplars (cosa francament increïble). El link cap a la seva fitxa Bubok es el següent: http://www.bubok.es/libro/detalles/7518/Els-avatars-de-la-Rosa


Para las personas que no entienden el catalán y se puedan incomodas al no entender lo que he dicho, comentaba que para este Sant Jordi tengo mi propia propuesta y aunque no se trate de un libro, si que es un álbum con comics que realicé. Para ambos públicos (catalano y castellano hablante) también realicé una versión en español, cuyo link directo hacia su ficha de bubok es el siguiente: http://www.bubok.es/libro/detalles/8407/Los-avatares-de-Rosa


Espero que us agradi la proposta que us presento!
LOSPITALE
Mensajes: 7
Fecha de ingreso: 22 de Agosto de 2008
  • CITAR
  • 18 de Abril de 2009 a las 16:32
Molt maco.
mortfan
mortfan
Mensajes: 672
Fecha de ingreso: 24 de Febrero de 2009
  • CITAR
  • 19 de Abril de 2009 a las 4:07
cita de jaumemoreso Hola Jordi, jo tamb tinc el meu llibre en catal, si li vols fer una ullada ja saps :) jo em mirar el teu i ja et dir qu em sembla.

Jo estic traduint al castell tots els meus escrits, ja que daquesta manera ho pots compartir amb molta ms gent.

Per cert, encantat de trobar un catal aqu ;)

PD: Mortfan, galleguita guapetona, s que entiendes ms o menos el cataln, que yo lo s ;)
Slo ms o menos ;D
Ya te ped disculpas Jordi, entiendo que lo presentaras en cataln. Es slo que vi el post, respond y luego vi que el libro estaba en esa lengua. Me est bien por responder antes de asegurarme.
A m no me molesta por cuestin lingstica ni nada as. Perdona el malentendido.
jaumemoreso
Mensajes: 947
Fecha de ingreso: 9 de Abril de 2009
  • CITAR
  • 20 de Abril de 2009 a las 0:16
No se no se Mortfan... yo no se si deberíamos perdonarte... ^_^
jordinavarri
Mensajes: 20
Fecha de ingreso: 17 de Febrero de 2009
  • CITAR
  • 30 de Abril de 2009 a las 18:15
Hola,

Primer saludar a la rosaspage i al jaumemoreso. Ja us enviaré un missatge en privat, doncs està vist que aquí els catalans molestem a alguns...Com gairebé sempre.

El resto del mensaje es para el lospitale:

Me parece una falta de educación tu mensaje, y te lo digo en castellano para que todos sepan mi opinión.

No hay ningún apartado en Bubok donde se impida escribir en catalán o en lengua Klingon. Incluso hay una entrada de la página web directamente en catalán (en Klingon está en construcción), lo cuál demuestra que Bubok tiene sensibilidad linguística, algo que es de agradecer.

El catalán no es una lengua comarcal, sinó nacional -lo de nacional que cada uno lo interprete como quiera-. Se habla en diferentes puntos de España, Andorra, Italia y Francia, y algunos de nuestros escritores han traducido a más de 30 lenguas (te recomiendo que hojees por internet información del libro "La pell freda" de Albert Sànchez Pinyol). El catalán fué la lengua invitada a la feria del libro de Frankfurt de 2007, la más importante del mundo.

Me fastidia que sea un catalán quien menosprecie nuestra lengua sin saber de qué está hablando. De mi anterior libro, publicado en editorial tradicional, llevo vendidos más de 600 ejemplares, y menos de 20 están en bibliotecas. Te puedo asegurar que no hay ayuda para el escritor en catalán, sólo palos de gente como tu.
jaumemoreso
Mensajes: 947
Fecha de ingreso: 9 de Abril de 2009
  • CITAR
  • 30 de Abril de 2009 a las 18:24
Jordi, el Lospitalé este ha visto mucha televisión rosa, no le hagas caso, ni tampoco te tomes a pecho que diga estas cosas. Siempre hay gente inculta que no entiende lo que es una lengua. En todos sitios, siempre se cuela algún tontín.

Y por eso mismo te digo que no te lo tomes a pecho, aquí en Bubok creo que la mayoría de escritores/as son de lengua española, pero en ningún momento me he encontrado comentarios y cualquier indicio de desprecio hacia el catalán, todo lo contrario. Algunas personas castellanas hasta se han interesado en leer mi novela en catalán.

Si escribes en catalán, perfecto, todos los catalanes/as te podremos leer, y hasta algunos que no lo son. Y si traduces paralelamente al castellano, te abrirás a un horizonte más grande.
alterego
Mensajes: 288
Fecha de ingreso: 13 de Enero de 2009
  • CITAR
  • 1 de Mayo de 2009 a las 13:58
Deixaré de banda polèmiques lingüístiques que no ténen res a veure amb el fet de presentar o no uns llibres.

Per una banda és un plaer veure més gent que escriu en català, i us dessitjo a tots molta sort amb els vostres llibres.

Una abraçada,

Xavi
ritapoch
Mensajes: 4
Fecha de ingreso: 28 de Mayo de 2009
  • CITAR
  • 18 de Septiembre de 2009 a las 17:16

Bones,

Si voleu un altre petit llibre en català...Requiem ad memoriam...aviam que us sembla

tons

Jordina

alterego
Mensajes: 288
Fecha de ingreso: 13 de Enero de 2009
  • CITAR
  • 19 de Septiembre de 2009 a las 22:50
Afegiré la web del teu llibre Requiem ad memoriam , però estaria bé que ens expliquessis per què recomanes el llibre, què ens hi podem trobar, etc.

Una abraçada,

Xavi

La simplicidad del primer millón

La simplicidad del primer millón
A lo largo de 46 capítulos, Aitor Zárate nos descubre lo alejado o cerca que estamos de conocer como funciona el mundo del dinero. Nos propone ganar nuestro "Primer Millón" y nos muestra tanto las claves para conseguirlo, como soluciones para no caer en las trampas que "El Sistema" pone en nuestro camino. La Simplicidad del [...] Ver libro

Autor: aitorzarate

   

¿Quieres que te informemos de cómo publicar tu obra? Déjanos tu teléfono y te llamamos sin compromiso.

Introduce el nombre

Introduce el teléfono

Introduce el E-mail

Introduce un email válido

Escoge el estado del manuscrito

Gracias por contactar con Bubok, su mensaje ha sido enviado con éxito. Una persona de nuestro departamento de asesoría al cliente se pondrá en contacto contigo a la mayor brevedad.
Enviar