Esta web, cuyo responsable es Bubok Publishing, s.l., utiliza cookies (pequeños archivos de información que se guardan en su navegador), tanto propias como de terceros, para el funcionamiento de la web (necesarias), analíticas (análisis anónimo de su navegación en el sitio web) y de redes sociales (para que pueda interactuar con ellas). Puede consultar nuestra política de cookies. Puede aceptar las cookies, rechazarlas, configurarlas o ver más información pulsando en el botón correspondiente.
AceptarRechazarConfiguración y más información

Foro para escritores de Bubok

Para participar en los foros de Bubok es imprescindible aceptar y seguir unas normas de conducta básicas. Puedes consultar estas normas aquí
X
1 2 3
rarevalo
Mensajes: 269
Fecha de ingreso: 16 de Abril de 2008

Servicio de corrección ortotipográfica

20 de Abril de 2009 a las 11:05

Hola compañeros, necesito opiniones

Hace unas semanas una agente literaria se puso en contacto conmigo tras haberse leído una de mis novelas, muy interesada en agregarla a su “red de novelistas”. Me remitió un informe de lectura, dejándome muy bien parado, salvo que indicaba que necesitaba que el texto pasase un servicio de corrección para eliminar fallos.

Este paso es obligatorio para que acepte la novela en su red y para ello me remitió presupuestos de varias empresas, entre las cuales estaba la suya (Quien hacía un precio especial a sus autores). A mí esto mi pilla demasiado verde, por lo que no sé los entresijos que pudiera haber con esto. De los tres presupuestos que me facilitaba, el más barato era de 800 euros y el más caro de la friolera de 5.500 euros. Con las mismas, convencido que me remitía presupuestos tan caros con respecto al suyo (el barato) para que lo aceptase, me dirigí a Bubok y pedí presupuesto (ya que en sus pack incluye corrección, aunque sólo para aquellas obras que no superan las 250 páginas). Bubok me presupuestó más de 2.000 euros.

Así entonces empiezo a pensar que este servicio es lo que viene a costar, aunque al principio no creía que fuera tan caro. Ante todo no quiero que se me mal interprete. Desconocía que estos servicios oscilasen por estas cantidades, qué no digo que deba ser lo que cueste o que el trabajo que hacen estas empresas esté sobre valorado. Personalmente no tenía ni idea, como tampoco sé que garantías da contratar estos servicios.

Si no acepto la corrección, ella no se hace cargo de la novela. Por otro lado, está en medio mi ilusión, mis ganas de que la novela esté impresa a través de una editorial convencional, llegar a más gente, pero no quiero que esto nuble mi sentido común. Sin embargo, estoy de acuerdo en la necesidad de pulir más el texto. No es que esté mal escrito, pero si puede haber laísmos, cacofonías o rimas internas.

Mi hermana lo tiene claro: Es un timo, mi compañera también lo tiene claro: Entre todo y nada hay un abismo y quien no arriesga no gana, y mi pareja solo dice: uff 800 euros el barato

Y tú ¿De quién eres?
 

jaumemoreso
Mensajes: 947
Fecha de ingreso: 9 de Abril de 2009
  • CITAR
  • 20 de Abril de 2009 a las 11:13
Rarévalo, la cuestión no es de quién soy. La cuestión es: ¿ESTA BUENA LA AGENTE EDITORIAL ESTA? Porque si lo está pásame su móvil ^_^

Ahora en serio, yo també pienso que es carísimo, como decía en otro post, el dinero es muy difícil de ganar y curramos muchas horas para un mísero sueldo de 1000 euros al mes que nos gastamos en hipotecas y préstamos. Ya es suficiente con eso como para gastarse 800-1000 o 2000 euros en una mera traducción.

Lo que yo haré y te doy la idea para que puedas hacer: es acudir (si es conocido o amigo mejor que mejor) a alguien que esté cursando o ya haya acabado filología, alguien joven que esté en la carrera o ya la haya acabado y busque trabajo y empieze su vida laboral. En primer lugar, un estudiante de filología, si es buena, será igual o más eficaz que una agencia profesional. Y en segundo lugar, mucho más barato.

Yo tengo un amigo de la infancia (aunque es un caso extremo ya que es un genio de las lenguas) que tiene doctorado en filología y varios másters y domina un montón de lenguas. Y no hace falta decir que domina catalán y castellano a la perfección.

Él me cogerá mi novela y me la corregirá toda. Además será un "servicio" mucho más próximo ya que es una persona conocida y me comentará personalmente cualquier duda.

Por mucho menos dinero lo tendré perfecto.

Jamás en mi vida, caeré presa de los robos de esta sociedad capitalista de mierda.

Este es mi sitio! Esta es mi gente! somos la clase prefereeeeente!!!
R-E-S-I-S-T-E-N-C-I-A!!!!

xD
jdgreenfield
Mensajes: 1.076
Fecha de ingreso: 16 de Abril de 2008
  • CITAR
  • 20 de Abril de 2009 a las 11:20

Yo soy un paranoico y catalán, y ante cualquier petición de alago + dinero, primero escondo la visa, despues busco todos los datos de esa persona; me voy al google, a eniforma, al SABI o al registro mercantil para ver el historial de la empresa (si es empresa). Ojo que hay que pagar por informes, pero que son 40€ por 800 que te pide... así ves la evolución de la empresa, si es de fiar, quien la maneja y si tiene deudas, o algo oscuro etc etc

Y como dice un capítulo de mi futuro libro sobre economia en TGC;

No hay que caer en la paranoia. Pero siempre es conveniente adoptar una actitud realista y funcional ante la información que nos llega, y hay que mantener la bien guardia alta y la mente abierta.

danielturambar
Mensajes: 5.089
Fecha de ingreso: 14 de Mayo de 2008
  • CITAR
  • 20 de Abril de 2009 a las 11:39
Que digo yo:
1.- No creo que los correctores profesional vayan a dar un vuelco de flipar a tu texto.
2.- Si no está pulida del todo y aún así ha gustado es porque, como agentes que dicen ser, creen que pueden venderla, probablemente por mucho más de 800€.
3.- Así pues entiendo que podrían asumir los costes de la corrección a cargo de tus beneficios si tan claro lo ven, teniendo en cuenta además que a ellos no les saldría por tanto dinero.

Pero vamos, que no tengo ni idea de cómo va esto, pero si tras darme una palmadita en la espalda me ponen la mano por mí paso. Tú sabras cómo te vienen sobrando los 800€...

vixa
Mensajes: 1.348
Fecha de ingreso: 12 de Mayo de 2008
  • CITAR
  • 20 de Abril de 2009 a las 11:57
Como leí en un artículo que pulula por la red. Siempre que no se opte deliberadamente por la autoedición, publicar un libro nunca debería costar un euro al autor.

Es decir, el trabajo de esas agencias es seleccionar las obras que creen que merecen la pena y venderlas, hacer que alguien apueste su dinero en ellas, y ese alguien obviamente no incluye al autor.

Es decir, el sentido que tiene un agente es precisamente conseguir que el autor no tenga que gastarse un duro a costa de sacrificar parte de futuros beneficios, para mi cualquier agente que no pudiese ofrecerme eso si creyese que mi novela merece la pena pensaría que es un agente poco serio.
jaumemoreso
Mensajes: 947
Fecha de ingreso: 9 de Abril de 2009
  • CITAR
  • 20 de Abril de 2009 a las 12:33
Totalmente de acuerdo con Bizarro. Además creo que no hay que agarrarse a la primera oportunidad que te ofrezcan, porqué quizá, no es una oportunidad sino una red que te apresa.

Míratelo bien, contacta con más editoriales, mandales tu novela, no te gastes un duro y con ilusión y optimismo todo se consigue.

Ánimos!
jaumemoreso
Mensajes: 947
Fecha de ingreso: 9 de Abril de 2009
  • CITAR
  • 20 de Abril de 2009 a las 12:48
Pero antes, si está buena, pídele su móbil eh¿?
rarevalo
Mensajes: 269
Fecha de ingreso: 16 de Abril de 2008
  • CITAR
  • 20 de Abril de 2009 a las 12:57

Por supuesto que me parece una pasada, y no, no me sobran 800 euros (Como para que me sobren los 5.500). Ahora claro, aquí juega en contra mi desconocimiento. No sé si esto que me exige es habitual, si el agente literario se hace cargo de este coste o no. Y como mencionáis, suena mal eso de una palmada en la espalda y que luego me la pase por delante y bien extendida. Por eso pido opinión. Como novato en esto, mi objetividad puede quedar nublada por el mero reconocimiento de que la novela "es buena"

Por otro lado, he revisado el texto varias veces. Cierto que siempre veo algo que cambiar, y podría leerla 20 veces que 20 veces cambiaría algo, por lo que supongo que ahí también juega en contra mis propias limitaciones. Tal vez es eso lo que han visto, la posibilidad de sacar tajada... necesito un par de bofetadas que me digan "Roberto, despierta"

idelosan
Mensajes: 1.314
Fecha de ingreso: 6 de Noviembre de 2008
  • CITAR
  • 20 de Abril de 2009 a las 13:05
Eso sí, se ha de tener en cuenta que esta misma agencia de la que habla Rarevalo también se interesó por mi libro "Mystic Crystal", y tras proporcionarme un informe de lectura me intentaron convencer de que cambiara algunas cosas para entrar en su agencia. Cosas muy absurdas, en mi opinión, como por ejemplo el hecho de que eliminar algunas supuestas incoherencias de la ambientación como que existieran barcos voladores pero en cambio aún no se hubieran inventado medios de comunicación por radio. Básicamente, elementos perfectamente válidos en una obra de ciencia/sociología-ficción y que si tuviera que cambiarlos tendría que modificar el argumento entero de la novela.

Yo simplemente me negué a realizar modificaciones tan severas en mi novela, y no me llegaron a hablar acerca de servicios de corrección.

Con esto quiero decir que, pese a que estoy seguro de que una de las principales formas de negocio de esa agencia será el realizar correcciones, tampoco creo que se trate de una estafa o fraude. Si no, hubieran podido aceptar mi obra de primeras de buen gusto.
vixa
Mensajes: 1.348
Fecha de ingreso: 12 de Mayo de 2008
  • CITAR
  • 20 de Abril de 2009 a las 13:06
Esto sin entrar en que el precio es irrisorio para una novela de tu extensión, suponiendo que entre leer, corregir y releer el corrector pasase quince minutos por página estarías hablando de 100 horas de trabajo. A día de hoy 8 euros la hora no te los cobran ni las mujeres de la limpieza.
idelosan
Mensajes: 1.314
Fecha de ingreso: 6 de Noviembre de 2008
  • CITAR
  • 20 de Abril de 2009 a las 13:09
cita de Vixa Esto sin entrar en que el precio es irrisorio para una novela de tu extensión, suponiendo que entre leer, corregir y releer el corrector pasase quince minutos por página estarías hablando de 100 horas de trabajo. A día de hoy 8 euros la hora no te los cobran ni las mujeres de la limpieza.
Aquí hay que tener una cosa: la agencia literaria de la que habla Rarevalo es de Mexico. Supongo que el euro allí es mucho más valioso que aquí XD
rarevalo
Mensajes: 269
Fecha de ingreso: 16 de Abril de 2008
  • CITAR
  • 20 de Abril de 2009 a las 13:14

Hombre, si quiero puedo aceptar los otros presupuestos, muchos más caros. Según las palabras de la propia agente, ella hace un "precio especial" a sus autores. Si aceptase cualquier corrección formaría parte de su red, por lo que me ofrece ese precio como si ya fuera uno de ellos. También podría aceptar la corrección de 1.600, la de bubok por 2.000 o la de 5.500 (Qué claro, comparando precios, hasta parece una ganga el de 800) ¿ganga o timo?

oniria
Mensajes: 2.267
Fecha de ingreso: 15 de Febrero de 2009
  • CITAR
  • 20 de Abril de 2009 a las 14:02
Da miedo equivocarse, porque, claro, entiendo tu ilusión, pero también creo que es un timo.

Aún no he leído tu novela, pero la he mirado por encima, y sí que pienso que necesita esa corrección (como, seguro, cualquier novela que llega a cualquier editorial, sea de quien sea), ya te comentaré si quieres, te señalo según mis entendederas a medida que vaya leyendo. Como de filóloga no tengo ni el filo completo, pues eso, lo que te parezca adecuado lo tomas, y lo que no lo ignoras ;D

Pero, en cualquier caso, es que esa corrección es algo que debe hacer la editorial, y, en ningún caso, suponer un gasto al autor, encajándotelo "por si suena la flauta y te consiguen editorial". Incluso con una seguridad absoluta de venta ya sería feo que esa agente (esté buena o no ;DDDD) te plantee que eso lo pagues tú, fíjate, pero que, encima, sea todo "paga y ya veremos", es de alucinar.

No sé, es que es indignante que siempre estén intentando hacer el negocio a costa de las ilusiones de la gente. Yo no aceptaría si no me asegura una venta que compense debidamente la invesión. Eso, como poco.

PD Otra buena pregunta es por qué ella te ofrece hacer el trabajo por 800 euros, mientras en otros sitios te piden varias veces más. Y, sí, la corrección es exageradamente cara siempre, vamos, en cuanto hablamos de novela (pongamos más de 400 folios) resulta imposible encararla.

PD2 Ala, mientras escribía, comentasteis lo del precio. Pues nada jajaja
catigomezparrado
Mensajes: 476
Fecha de ingreso: 20 de Julio de 2008
  • CITAR
  • 20 de Abril de 2009 a las 16:53
Hola, Roberto

Comprendo que estés hecho un lío. A mí también me suena raro que te pidan que hagas una inversión de 800 euros sin darte ninguna garantía de que vaya a venderse o no, pero no quiero decirte que renuncies sin haberte informado bien antes. ¿Es eso habitual en las agencias literarias? Lo que yo haría, para empezar y sin darles aún una respuesta, es escribir (o mejor, enviar emails) rápidamente a tres o cuatro agencias de las más conocidas haciéndome la ingenua, diciendo que no sé nada del tema y que por favor me informen de cuáles son los procedimientos habituales, y recalcando mucho que te interesa saber si tendrías que pagarles por un hipotético servicio de corrección.

Mientras esperas las respuestas, haz lo que te han dicho los compañeros, investiga bien esta agencia de Méjico para ver si hay cualquier queja o reclamación por parte de algún autor. Lo de contactar con uno de sus autores, no sé, si trabajan con ellos no creo que te vayan a decir que están descontentos... Más bien se trataría de encontrar a los autores que se hayan quedado fuera, y saber por qué. Para empezar, busquemos en Google información general con el nombre de la agencia, para ver si salta alguna alarma.

Incluso en el caso de que no exista ningún ánimo de estafa, creo que yo también haría lo que te ha aconsejado Jaume: buscar un estudiante o un profesor de filología y pedirle presupuesto. Aunque, ¿sabes? si la agencia quiere sacar dinero, igual te dice que la corrección no es suficiente y que tienes que pasar por la suya...

Pero tú mantén la cabeza fría (ya, ya sé que es difícil...) y sobre todo, no te desanimes. Y antes de rechazarlo, investígalo bien. Que tengo muchas ganas de presumir de conocer a un escritor famoso...

carlosmaza
Mensajes: 3.027
Fecha de ingreso: 16 de Noviembre de 2008
  • CITAR
  • 20 de Abril de 2009 a las 17:08

Yo no veo que sea un timo legalmente hablando, pero es aprovecharse de la ilusión de los escritores. Me contaron el caso de un concurso de poesía por la red. Una amiga mandó un poema y le enviaron una carta diciendo que había pasado la primera selección, luego otra carta porque había pasado la segunda. Ella tan ilusionada. En eso le dicen que van a editar un libro con todas las poesias seleccionadas y que esa edición costaba una cantidad muy crecida que debía abonar cada seleccionado. O sea, que a fin de cuentas, los organizadores no ponían un euro y sacaban su rendimiento con el dinero de los poetas participantes.

Otra editorial me dijo de un libro mío de matemáticas que podían encargarse de hacer una edición de 500 ejemplares siempre que yo abonase más de 6.000 euros, vamos, la totalidad de la edición. Ellos se encargaban de la distribución y me daban a cambio el 10 % del PVP. Todo es lo mismo, lucrarse con la ingenuidad y la ilusión de la gente caminando al borde de la ilegalidad.

Si te van a cobrar 800 euros por la corrección (debes necesitar muchas correcciones) lo menos que pueden ofrecer es su publicación segura. Otra cosa es una pompa de jabón.

vixa
Mensajes: 1.348
Fecha de ingreso: 12 de Mayo de 2008
  • CITAR
  • 20 de Abril de 2009 a las 17:17
Lo he entendido bien?

500 libros, pagas 6000 euros, y suponiendo que los vendas a, pongamos 25€, como mucho hubieses recibido 1250??

¿O te hubiesen reembolsado los 6000 más esa cantidad?
oniria
Mensajes: 2.267
Fecha de ingreso: 15 de Febrero de 2009
  • CITAR
  • 20 de Abril de 2009 a las 17:46
Hombre, legalmente, timo, timo, no lo sería. Si alguien te convence de que le des tu dinero a cambio de nada (bueno, sería por su corrección), no puedes en principio reclamar. Pero es como decir "qué delito" de algo que, realmente, no está contemplado en la ley.

Cati, es cierto que, si está trabajando con ellos, pues por algo será. Pero no hay tantas opciones a la hora de publicar, igual está con ellos, pero tirándose de los pelos porque no tiene otro sitio donde meterse, o a saber. Tampoco es mala, entre colegas, consultarles su experiencia. No descartaría del todo esa vía, antes de soltar un solo euro. De todos modos, tu opción de mirar directamente en google e intentar localizar críticas, me parece muy buena, sí. ;DD

No sé, vamos, que lo miraría todo. Qué pena dan estas cosas, y tener que andar siempre alerta.
rarevalo
Mensajes: 269
Fecha de ingreso: 16 de Abril de 2008
  • CITAR
  • 20 de Abril de 2009 a las 22:49

Supongo que tendré que mirarmelo mucho, antes de nada. En cuanto a que debo de necesitar muchas correcciones, por lo que pude ver en los presupuestos, el coste no era por las correcciones que fueran hacer sino por el número de páginas, o mejor dicho de palabras de las que consta el libro.

Uno de ello era 162.000 palabras por un céntimo/palabra = 1.620

Otro era 162.000 por 0,34 por palabra =5.600

El de ellos no era por palabra, sino por página, más el descuento que me hacían, los 800 que os decía.

Ver si consigo información por otro lado que me dé alguna garantía(Aunque también soy de los que piensan que no debería pagarlo y que fuera la propia agente) Sin embargo, como decía uno de mis profesores de la universidad: Si tú no estás dispuesto a invertir en ti ¿Por qué ha de hacerlo alguien que no te conoce? No sé, supongo que intento ponerme en ambas posturas para sopesarlo mejor.

Por cierto, Oniria, muchas gracias por esa labor de investigación. Estamos desplegando el CSI de Bubok jejeje. Ahora, otra cosa, si alguien le ha echado un vistazo a Epsilon pensando que es este libro el que les interesa, decirle que no es ese libro el que quieren, sino el primer que colgué a Bubok: El manuscrito.

requiem
Mensajes: 26
Fecha de ingreso: 23 de Enero de 2009
  • CITAR
  • 21 de Abril de 2009 a las 1:26

Permíteme dos aportaciones.

La corrección de una novela se realiza a tres niveles: estilo, documentación y ortotipográfica. El último tipo deviene tarea habitual de las editoriales, y consiste únicamente en pulir la ortografía, así como la sintaxis y la gramática con tal de evitar anacolutos y otros usos indebidos de la lengua. En esos casos, la corrección ortotipográfica se devuelve al autor junto a las galeradas con tal de que evalúe si está de acuerdo con el corrector –un autor podría requerir de vulgarismo o anacolutos para marcar el contexto sociocultural de sus personajes, por ejemplo en un diálogo-. Conozco bien dicha tarea porque trabajé como corrector para una rotativa, ejerciendo estas funciones.

 

La corrección de documentación o contenido suele llevarla a término el mismo corrector ortotipográfico –con el diccionario de la RAE o algún libro de estilo como recurso-, salvo que sea muy específica y se encargue el trabajo a un experto, que en realidad ofrece un informe a la editorial sobre los contenidos, la adecuación histórica de determinados ambientes, etc.

 

La corrección de estilo sí que resulta un tema mucho más peliagudo. Consiste en volver el texto asequible a un público amplio o dirigido, descargando adjetivos y adverbios innecesarios, previniendo el abuso de subordinadas, de cultismos, de gerundios, de recurrencias y redundancias, etc. Es un terreno más complejo, en la medida que se modifica el estilo del autor bajo criterios literarios y comerciales. Ésta sería la única tarea que podría preocuparte, y la única por la que te podrías plantear pagar dinero, pero debes tener en consideración un par de cuestiones: la primera es que, si bien esta tarea puede afrontarla cualquier corrector independiente, la única corrección de estilo que cuenta es la de la propia editorial, que presiona a sus autores para que se ajusten a determinados criterios; y, en segundo lugar, ten en cuenta que la corrección de estilo deviene la más subjetiva de las tres, por lo que los criterios de un corrector puede que no sean los de otro, aunque todos se supone que andan por los mismos lugares comunes.

 

En cuanto a los agentes. El sistema proviene del mercado anglosajón, pero prácticamente no funciona en España. Aquí mandan las editoriales, y los agentes apenas mueven un 5% de las obras de autores nacionales que se publican. En España, los agentes funcionan para traerse obras de fuera, es decir, del mercado anglosajón y nórdico, negociando las ediciones en castellano con Grupo Planeta, Grupo Santillana, etc.

En función de estos detalles, saca tus propias conclusiones.

oniria
Mensajes: 2.267
Fecha de ingreso: 15 de Febrero de 2009
  • CITAR
  • 21 de Abril de 2009 a las 1:49
Aaah pues estaba mirando Épsilon, sí, ya derivo hacia el Manuscrito ;D

Y, aunque ni de lejos quiero influir en tu decisión (que vete a saber), el argumento de tu profesor (que él lo diría con la mejor intención) lo he visto en boca de muchos de los que se han enriquecido con la autoedición (la gente que quiere enriquecerse a costa de otros, lo pervierte todo). ¿Si tú no apuestas por tu trabajo, cómo lo van a hacer ellos/quien sea? Vaya. Pero es que no es así la cuestión.

Tú ya has invertido en tu faceta literaria. Eres el autor, eres el que ha puesto las miles (y miles y miles) de horas solitarias escribiendo, y el que ha dejado de ir a sitios o ha perdido el sueño para estar ahí, tecleando, rellenando párrafos y contando la historia, esa historia con la que, ahora, alguien más quiere ganar dinero. Pues si es así, y ya que existe porque tú has puesto tu trabajo, lo lógico es que ellos pongan el suyo. (aunque esto me desconcierta un poco, porque nunca he visto lo de un agente literario por medio, no, quién sabe...)

Pero claro, entiendo perfectamente la ilusión que tienes, perfectamente. A ver qué pasa, crucemos dedos bubokianos ;DD

Gracias por la explicación, Réquiem. Lo de la corrección siempre es deseable. Pero es carísimo, pfff... ¡¡Si al menos sólo cobraran las correcciones!! Pero da coraje, te cobran también las palabras bien puestas, dan ganas de escribirlo todo mal (vurro, ambre, halmohada, becino...), para que al menos cunda lo pagado ;DDD

PD De nada, rarevalo. Ha sido un placer compañero, analizaremos todas las pruebas ;DD
roberrodriguez
Mensajes: 158
Fecha de ingreso: 1 de Julio de 2008
  • CITAR
  • 21 de Abril de 2009 a las 9:23
Bastante trabajo tiene ya el escritor creando la historia y haciéndola interesante (que es lo verdaderamente difícil) como para encima tener que pagar semejante pastón. La labor creativa no puede llevarla a cabo cualquiera, y eso es lo que hace que un autor creativo se revalorice más y más. Metafóricamente hablando "Criticar la estatuilla es fácil... lo difícil es darle forma a la arcilla..."

Si de verdad le interesa tu novela a alguien, ese alguien no va a hacerte pagar ni un céntimo de euro, ya que esperaría que los beneficios que obtendría con ella superaran con creces a los gastos ocasionados por la corrección, remaquetación, etc.

Tocayo, sigue trabajando duro que tu oportunidad llegará. Con ese nombre estás condenado al éxito ;-P

Mucho ánimo! Todo llega!
1 2 3