bubok.es utiliza cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y a recordar sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Ver política de privacidad. Rechazar Aceptar
Gastos de envío gratuitos
Buscar en Bubok

Foro para escritores de Bubok

Para participar en los foros de Bubok es imprescindible aceptar y seguir unas normas de conducta básicas. Puedes consultar estas normas aquí
X
1 2 3 4 6 7 8
lasacra1
lasacra1
Mensajes: 1.821
Fecha de ingreso: 24 de Febrero de 2010

Clasificación y comentarios. XXXII concurso de relatos. Fobias.

9 de Mayo de 2010 a las 22:08

Se ha producido un empate en cabeza, gana el que más cincos tiene en los votos recibidos. Enhorabuena a los dos.

LA BRISA DEL PAIPAY. javihero

MANHATTAN. pelagio.

EL OLOR. emartiants.

VELANDO A ANGUSTIAS. ernie.

LINA PONZOÑA. IndianaVelarde.

NIÑA MALA. Zara_X

AQUELLA RISA EN MI CABEZA. bizarro.

EL INTERNO 463. raulcamposval.

DETRÁS DEL ESPEJO. carlosaribau.

EL DOCTOR HOUSE. jpiqueras.

TEZ BLANCA, SONRISA CRUEL. civairott.

EL CONGRESO. simpatialaboral.

ARAÑAS. raitann.

Felicidades todos.

Ya podéis empezar a hablar.

IndianaVelarde
Mensajes: 799
Fecha de ingreso: 19 de Febrero de 2010
  • CITAR
  • 10 de Mayo de 2010 a las 22:31
Joer Sacra, ¡homofobia! Te parece poco fobia y poca lacra...ains yo creo que se veía a la legua de lo que iba mi relato.
DanielTurambar
Mensajes: 5.100
Fecha de ingreso: 14 de Mayo de 2008
  • CITAR
  • 10 de Mayo de 2010 a las 22:31
cita de IndianaVelarde Joer Sacra, ¡homofobia! Te parece poco fobia y poca lacra...ains yo creo que se veía a la legua de lo que iba mi relato.
sí, hijo, sí, bastante manido, la verdad...
raitann
raitann
Mensajes: 1.178
Fecha de ingreso: 24 de Febrero de 2010
  • CITAR
  • 10 de Mayo de 2010 a las 22:41

La Sacra: Gracias por tus comentarios a mi relato, no sólo por lo elogiosos, que lo son, sino, sobre todo, por las recomendaciones que  de ellas intento aprender.

Gracias también a Simpatía y a Ernie: Los tres coincidís básicamente en que a "Arañas" le falta fuerza. Reconozco que tenéis razón, otra cosa es que yo sea capaz de subsanar mis carencias.

Carlos e Indiana: Gracias por vuestros votos.

IndianaVelarde
Mensajes: 799
Fecha de ingreso: 19 de Febrero de 2010
  • CITAR
  • 10 de Mayo de 2010 a las 22:43
cita de DanielTurambar
cita de IndianaVelarde Joer Sacra, ¡homofobia! Te parece poco fobia y poca lacra...ains yo creo que se veía a la legua de lo que iba mi relato.
sí, hijo, sí, bastante manido, la verdad...
¿manido? a ver muchacho... y la fobia a los payasos, y la claustrofobia y la xenofobia y la fobia a las arañas y al trece... venga ya, los membrillos si que están manidos, a partir de octubre o por ahí.
DanielTurambar
Mensajes: 5.100
Fecha de ingreso: 14 de Mayo de 2008
  • CITAR
  • 10 de Mayo de 2010 a las 22:47
cita de IndianaVelarde
cita de DanielTurambar
cita de IndianaVelarde Joer Sacra, ¡homofobia! Te parece poco fobia y poca lacra...ains yo creo que se veía a la legua de lo que iba mi relato.
sí, hijo, sí, bastante manido, la verdad...
¿manido? a ver muchacho... y la fobia a los payasos, y la claustrofobia y la xenofobia y la fobia a las arañas y al trece... venga ya, los membrillos si que están manidos, a partir de octubre o por ahí.
Sí, todas manidas.
La única grande y verdadera fobia ha sido bastante ignorad, tal vez porque el autor se contuvo, no sé. Felicidades al autófobo.


Y, no te lo tomes a mal, ya sabes, el que no sabe escribir se mete a crítico. Es lo que hay.
bizarro
Mensajes: 5.103
Fecha de ingreso: 12 de Diciembre de 2008
  • CITAR
  • 11 de Mayo de 2010 a las 7:53

Turambar, la verdad es que en el apartado de críticas dices algunas cositas que chocan bastante, de vez en cuando. Como ha sido este el caso. "La única grande y verdadera fobia". No lo entiendo y no creo que tú lo entiendas tampoco. "Manidas todas". No creo que tú lo entiendas tampoco.

Creo que sería  mucho mejor para todos que analizaces el motivo por el que no te gustan los relatos y lo escribieras. El verdadero motivo. Porque observo que en muchas ocasiones haces esto: cuando no te gusta un relato, tu manera de criticarlo es hacer un resumen simplista del argumento, como si resumir un argumento fuera una críticas en sí. Esto te llevo también en ocasiones a argumentar, de modo bastante demagógico, que casi todos los relatos que no te gustan no entran en tema porque realmente tratan de otro tema. Es decir, si el tema es tigres, y uno habla de dos tigres que se hacen amigos, tú dices que el relato trata de la amistad.

Así que, amigo mío, por una vez, que no estaría mal, ¿qué tal si te mojas de un modo mucho más consecuente?

Y, por favor, recuerda que en un relato hay mucho más que comentar aparte de la trama.

DanielTurambar
Mensajes: 5.100
Fecha de ingreso: 14 de Mayo de 2008
  • CITAR
  • 11 de Mayo de 2010 a las 9:35
No soy consecuente ni con lo que escribo, no puedo pretender serlo con los demás.

Al final lo dicho depende del momento, y ayer tenía ganas de que me partieran la cara. Otro día estaré mimosón y todos los relatos tendarán algo maravilloso.

Por eso no hay que hacerme caso, no me cansaré de decirlo.

Lo cierto es que apenas he podido terminar un puñado (ni eso) de relatos y sólo uno me ha mantenido con los ojos en el lector de principio a fin.
bizarro
Mensajes: 5.103
Fecha de ingreso: 12 de Diciembre de 2008
  • CITAR
  • 11 de Mayo de 2010 a las 13:38

Bueno, aquí mis comentarios. Y diréis, "¿este tío ha puntuado a cinco de los diez relatos de los que habla?" Pues sí, hijos, sí. las bases obligan a ello.

 

TEZ BLANCA, SONRISA CRUEL - En esta historia se cuenta que un adulto le tiene una gran fobia a los payasos porque, de pequeño, un tipo vestido de payaso lo violó. Me parece una resolución poco creíble y que, además, no aporta gran cosa al cuento. Las consecuencias de ser violado a los cinco años son, generalmente, muy distintas. En este caso, se ha optado por lo fácil y recurrente. Por otra parte, teniendo en cuenta este hecho, aunque lo asumamos, lo interesante de esta historia es que el protagonista se ve obligado a enfundarse un disfraz de payaso. Y entonces sufre un ataque de pánico. Vuelvo a decir: las consecuencias de ser violado de pequeño son, generalmente, muy distintas y, si además, la vida te obliga a ponerte en el papel del violador, estoy seguro de que el resultado sería maaaaás distinto aún. Por ejemplo, que el protagonista viole a otro niño.

Con respecto al estilo literario, la manera de intentar expresar conceptos de un modo distinto, en lugar de parecer original e inteligente dan la sensación opuesta: "cada vez que uno de esos seres de tez blanca y sonrisa exagerada se interponía en su campo visual" decir que algo se interpone en tu campo visual es antitético, largo, rebuscado e innecesario. El texto está plagado de ejemplos antitéticos y rebuscados similares a este: "le rozó la piel con sus manos extrañas" "posado sobre la cama matrimonial"... Aparte de eso, en alguna ocasión he notado que ese intento de retorcer el lenguaje provoca fallos gramaticales notables (todos lo son, pero más aún cuando alguien adopta el rol de dominador del lenguaje) : "Y mientras repasaba la lista de invitados, Teresa tuvo una idea que no tardó en comunicárselo a su marido". En primer lugar, idea es femenino. En segundo lugar, no hace falta volver a mencionarla y podríamos haber resumido con la palabra "comunicar".

 

LINA PONZOÑA - No he entendido muy bien una cosa. Si no se sabe quién mató a Miguelito, y no se sabe por qué lo hizo... en fin, ¿dónde está la fobia en este relato? Vamos a suponer que estamos hablando de homofobia. Tenemos que suponerlo. Si la homofobia no está presente explícitamente en el motivo de la muerte de Lina Ponzoña, deberá estarlo en el resto del relato. ¿Lo está? A rasgos. Bien, se acoge al tema muy de refilón. ¿Cuál es el resumen de la trama? Un chico de provincias se va a Barcelona para poder desarrollarse como persona (como mujer), a cambio de lo cual debe dedicarse a la prostitución, único oficio permitido a los transexuales: esa es la clave. No estamos hablando de que una persona sea homofoba, sino de que la transexualidad, en este relato, es una lacra social.

Hay algunas expresiones vagas que no me gustan; intentan parecer desenfadadas, pero simplemente son incoherentes: "compaginaba su actividad artística con otras no tan claras… vamos, que hacía de chapero en las horas muertas." ¿Qué tiene eso de poco claro? Como contraste, me gusta mucho este tipo de expresiones: "No era fácil ser maricón en Barcelona". Y punto.

En cuanto a contexto, la propia doble moral que se achaca a la sociedad barcelonesa, se transluce en el autor, cuando, de manera completamente sesgada, a las relaciones sexuales entre hombres en una relación cliente-chapero, las tilda siempre con este tipo de adjetivos: libertinaje, lujuria, vicio. Teniendo en cuenta todo esto y el ambiente del que estamos recubriendo todo el texto, nos volvemos a la primer frase y nos damos cuenta que parece de un relato completamente distinto: "Por aquel entonces Barcelona era una ciudad curiosa, una urbe en expansión que se reflejaba en las aguas del Mediterráneo como un niño pequeño con ganas de descubrir."

 

LA BRISA DEL PAIPAY.

Una pregunta que no es maliciosa. ¿El banano es el árbol? La fruta, la banana, supongo. Entonces, cuando Radha se daba placer con los bananos... bueno, lo dejo ahí para una futura aclaración.

Me gusta mucho la bella manera de resumir conceptos que tiene el autor: "A un lado de su jaula de tierra, la ampliallanura, estaba la villa de Piedrasbravas y al otro, a siete millones de pasos, el océano." El problema es que, cuando no te has leído la resolución del relato, lo de "jaula de tierra" es un quebradero de cabeza que distrae durante demasiado tiempo. El autor sabe por qué lo llama jaula. Para cuando el lector lo sabe, ya no se acuerda de la frase.

Dentro de que el estilo es suave y agradable, sonoro, aunque no así los conceptos, algo difíciles si no se conoce el texto en su extensión, hay algunos descuidos a la hora de componer las frases. Descuidos estéticos, pero importantres: "que no era el más alto ni el que hubiera parecido el mejor guerrero". Tres veces "el" en 14 palabras. Si quitas el último, significa lo mismo y se lee mejor. Igualmente, si mezclamos ese defecto de forma con una cierta dificultad poco útil en la expresión, resulta que nos cuesta imaginarnos lo que se está queriendo decir: "De sus tres miembros australes, el del medio quedó pendulando dibujando un zigzag en sentido ascendente". Aquí yo pensé: ¿Pendulando dibujando? Qué feo. Y, ¿cómo se le está moviendo exactamente el miembro austral, es decir, la polla?

Dentro de la estética del relato, es común que se usen los sinónimos más lejanos posibles al lenguaje habitual: llamar "basto" en lugar de "palo". "penca" en lugar de "hoja". Me parece bien. El problema es que en este relato se barajan palabras inventadas, como "daktar", y esto puede crear la confusión en el lector de no acabar sabiendo el registro léxico en que se está moviendo el autor y cuáles de esas palabras realmente son inventadas y significan algo distinto a lo que pensábamos. ¿Y si el autor se cree que se ha inventado la palabra "penca", y significa algo distinto a lo que yo creo?

El culmen de registro inapropiado dentro del texto, de falta de estética en un relato muy estético, es la expresión: "se afanó en el sexo platanero". ¿Se supone que me tengo que reir, o es que no se nos ha ocurrido otra manera de describirlo?

Con respecto a la trama, me parece una buena combinación de fobias, a la clausura, a la gente, a lo desconocido, a lo conocido. El resultado del encuentro entre fobias en un ambiente poco cultivado puede ser catastrófico si no se impone la voz de la razón.

Dentro de que el relato es enrevesado pero bello, y tiene una cierta lógica, la última frase me parece que rompe toda la lógica y dice lo contrario a lo anterior: "La libertad de Radha no se encierra con minúsculas pajareras; remonta siempre el vuelo ayudada por la brisa del paipay.". ¿Si la libertad de Radha no se encierra con pajareras, como es que necesita no estar encerrada para ser libre? La estética de las frases es importante, pero más importante aún es que o esclavice el significado del relato.

 

NIÑA MALA

Lo primero que me hace interrumpirme en la lectura de este relato (si pasamos por alto la rima de "sucedía", "agonía" y "sentía") es que la protagonista no se haya montado en un ascensor en su vida hasta que se va a vivir a la ciudad, pero no a los 5 años, sino cuando le iban a hacer su primera entrevista de trabajo. Aunque eso fuera cierto, me da por pensar que, seguramente, la niña ha meado con el servicio abierto toda la vida, en todas partes. Moraleja: hay que tener mucho cuidado cuando usamos expresiones como: "la primera vez", "nunca antes en su vida", "fue la vez que mayor". Salen fácil de la pluma, pero suelen encajar difícil en cualquier contexto. El uso de expresiones extremas debe estar sumamente estudiado, porque dan lugar a incongruencias como esta: "...Comenzó a chillar de nuevo...", "...volvió a llamar a su padre desgarradoramente...", "...repetía una y otra vez con voz apenas audible..." Chillar algo desgarrador con vos apenas audible... no sé.

El defecto de aumentar el drama recurriendo a los extremos vuelve a quedar patente en esta frase: "cada vez que algo traía a su recuerdo aquellos sucesos que deseaba olvidar y nunca lo conseguía" Si es cada vez, conque digas que no lo consigue ya entendemos que no lo consigue nunca. No vamos a empatizar más con tu historia gracias a estos extremos, sino todo lo contrario.

Luego, me dejó realmente fuera de juego esta frase entrecomillada por el autor: “Ella era una niña mala y su papá la castigaba si no se portaba bien, tenía que estarse quieta mientras él jugaba con ella a aquellos juegos que no entendía y sobre todo no tenía que llorar ni decir nada a nadie, porque si lo hacía volvería a meterla en la despensa y nunca le sacaría de allí”. ¿Por qué entrecomillada? ¿Es el diálogo de alguien? Una cita de algún libro famoso, tal vez...

Luego, la conclusión del relato, el hecho de que la protagonista le cuente la historia al desconocido mietras se escuchan golpes fuera de la cabina, y que acabe con la frase: "Y ella siempre había creído a su papá.", me da que pensar, ¿se va a follar al del ascensor? Es que no sé cómo encajarla.

Por otra parte, el autor usa frecuentemente "porqué" cuando debería escribir "por qué". Sólo se escribe junto cuando se sustantiviza: "el porqué".

Como digo en muchas otras ocasiones, hay que pensar para qué se escribe lo que se escribe, a ser posible, antes de escribirlo. Sólo así podremos decir que somos escritores y no sólo juntapalabras.

 

EL INTERNO 463.

Una pregunta: ¿el tipo le tiene tanta fobia al 13 que por eso mata a 13 personas? Aparte de que no es lógico, si repaso todos los capítulos de series y películas de asesinatos que he visto en mi vida, me cuesta trabajo encontrar un argumento menos sólido. Ya sería poco sólido si matase a la gente que tuviese algún 13 en la camiseta, no sé... pero aún así, encontraría más coherente que se alejase de la gente que llevase un 13 en la camiseta, la verdad.

Enumerar un conjunto de absurdeces que alguien con una fobia extrema puede hacer o dejar de hacer, no es una historia. No es un relato. Sólo es una enumeración. Pero, los (...), dentro de esta enumeración, ¿qué papel juegan? ¿Son partes del informe que no interesan al lector? ¿Respuestas en una relación epistolar? Lo más intrigante de todo (por hablar suavemente), es que el informe esté ubicado en Sacramente a tantos de tantos de 2010. ¿Qué pasa, que el receptor del informe tiene una fobia parecida? ¿O se le ha transmitido al Dr. John Rush?

Nos ha quedado claro que el texto es un informe médico. Entonces, ¿a qué este lenguaje, con más adjetivos calificativos innecesarios que el poema de un quinceañero enamorado?: "También es su enfermedad la razón por la que, en un acto de clemencia sin precedentes, conmutaron in extremis la ineludible condena a muerte por una cadena perpetua que habrá de cumplir íntegramente en este pabellón psiquiátrico".

 

EL CONGRESO

Desde 1917 muere alguien cada vez que se celebra el congreso acerca del miedo, pero la única persona que lo sabe es la depositaria del libro pistachón cada año. No se lo cuenta a nadie. Nadie ata cabos. Las familias no comentan nada en los sucesivos funerales.

No sé cómo tomármelo, sinceramente. ¿El final ha sido una improvisación? Me parece lo más probable.

En cualquier caso, se menciona al Conserje, de algún modo, como si fuese algún tipo de inmortal asalariado con dotes psiquiátricas, que controla el cotarro desde las sombras. Si el autor ha querido pasar de puntillas por ese aspecto de la historia, sería porque no lo tenía demasiado claro. Yo tampoco.

Vamos a pasarlo por alto, porque si no, no sigo.

El tono del relato pretende ser desenfadado, actual y a la vez realista a través de los diálogos, pero dado que la mayor parte del relato es diálogo, no sé dónde sucede, cómo es la gente, qué hace...

De hecho, al final ni siquiera se sabe quién dice la frase: "Araceli, ven por favor. No te vas a creer lo que ha sucedido." Es un estilo, una opción, y ha sido llevada a cabo con efectividad, no lo niego, pero es un estilo y una opción que cierra todas las demás y convierte el relato en una goma muy difícil de mascar, largo y, en muchos pasajes, innecesario.

Provoca la sonrisa por momentos, juego acertadamente con la ironía y el caos, y eso ya es algo.

 

EL DOCTOR HOUSE.

Todo el relato se basa en un dudoso supuesto: que un claustrofóbico que despierta dentro de una cabina, sufre un ataque de pánico, y una persona que no tenga claustrofobia, no lo sufriría.

La segunda enseñanza es un poco más estimulante, aunque tal como está planteada solo sirve como absurdo enigma médico resuelto con dramatismo absurdo: que un trauma provocado durante el alumbramiento puede condicionarnos el resto de nuestra vida. Eso, por supuesto, no puede deducirse de un informe acerca de un parte difícil. Pero, en caso de ser así, y en caso de ser un asunto tan importante, me gustaría que me fuese explicado por qué el eminente y experto médico no se lo dice a las claras al joven, en lugar de comportarse como el amo del calabozo poniendo en peligro la salud de un paciente por la dudosa recompensa de generar un edificante acertijo.

Esto, por cierto, debe ser un chiste de médicos: "-¿Y si tiene una lesión por inercia, por latigazo o como queráis llamarla?" porque yo creo que los médicos se entienden en el mismo lenguaje... quizá no. Ese tipo de interrogantes me hace salirme del relato constantemente. Todo el diálogo me parece una pérdida de tiempo absurda cuando está tratándose la vida de un paciente.  Hablando de cosas que, como profano, me parecen absurdas, no creo que esto conste en ningún historial médico que pueda barajarse en urgencias: “Parto difícil y complicado por una incompatibilidad de tamaño fetal y canal del parto. Llevado a cabo inicialmente por una comadrona en el domicilio de la madre, tras diez y siete horas de trabajo de parto, al comprobarse emisión de meconio y sufrimiento fetal prolongado, y a requerimiento del padre, se trasladó a la partera a un hospital, y allí se logró, finalmente, la extracción del recién nacido mediante la aplicación de fórceps.” Tampoco entiendo muy bien que no se acepte, a estas alturas de la vida, la palabra "diecisiete". ¿No la usan los médicos? Sé que mi gps tiene algunos problemas de ese tipo... pero mi gps costó 100 euros.

Entonces, deduzco, que hemos intentado recrear un capítulo de una serie de tv, haciendo una honrosa mención a ella para que nadie creo que estamos plagiando. Y lo rematamos con la no menos falta de sentido: "Y por un momento les pareció que cojeaba ligeramente." Me imagino que a esto debería acompañar la música de la serie "Alfred Hitchcock presenta". Pero yo no he conseguido oírla. Sí he visto, sin embargo, que faltan algunas tildes en la palabra "que", palabra, por cierto, usada hasta la saciedad.

 

MANHATTAN

En este relato se compone una muy buena perspectiva de un personaje fuera de lugar, de contexto, y enajenado por una experiencia traumática que hace que todo lo que ya le afectaba debido a su personalidad melancólica, se transforme en un serio problema. Se trata de un personaje al que le trastorna casi cualquier idea que le pueda hacer vulnerable, la frialdad de un apartamento, la posibilidad de infectarse con la comida, y acaba trasladando esta vulnerabilidad al terreno de la supervivencia cuando asiste al atentado de las torres gemelas.

El ejercicio se hace a través de las reflexiones del tipo mientras está a punto de morir, después de haber matado a un inocente carnicero musulmán. Esto, en sí, no es muy original. Si conoces el tema quincenal, ya te das cuenta de que el tío al que ha matado seguramente no había heho nada malo. Y se confirma a lo largo y ancho de todo el relato que, por este mismo motivo, se hace demasiado extenso.

Aquí un lio tremendo con las tildes, porque no sé si el autor está pasando de la primera a la tercera persona por la puta cara o es que se ha equivocado un montón de veces: "Lanzó una débil carcajada, ¿qué pensarán ellos de mí?" " tomó impulso de nuevo y salto al vacío".

Otro motivo de confusión son percepciones imprecisas del protagonista que no terminan de explicar lo que sucede realmente. Por ejemplo: "Abro la ventana; la brisa arrastra una miríada de gotas de colores, partículas diminutas que reflejan la luz del sol." Pero esas gotas... ¿caen? ¿son lluvia? ¿pintura? "Recuerdo el primer día." El primer día de qué. Juro que no lo explica.

Son pequeños fallos e inconcreciones que estropean un relato bastante bueno, aunque demasiado largo y reflexivo. Mucho pensamiento y poca acción.

 

EL OLOR.

Yo, de vez en cuando, necesito un predicado. Llamadme romántico. Si es posible, una vez por frase, a no ser que se justifique su ausencia estéticamente. De nuevo, la estética exige sacrificios intolerables y, en este caso, el sacrificio es la correcta interpretación de los hechos; o el tiempo que hay que emplear para entenderlo. De nuevo, ese afán estético por embellecer las frases, produce monstruos; es decir, cosas que no tienen sentido: "ese olor a miedo que sale por sus poros taponados de mugre" ¿no hemos quedado en que están taponados?

Luego, por supuesto, no he conseguido ubicarme en NINGUNA parte del relato para saber quién está hablándole a quién. Aquí ya me comencé a rascar la cabeza en serio: "El olor del miedo del día de tu nacimiento en las axilas de tu madre. Salgo de la casa acompañado de tu abuelo y nos dirigimos a la taberna" ¿Quién coño...? ¿Está hablándole a su hijo? ¡Aaaarg! ¿Por qué leer un relato tiene que ser tan difícil? ¿Para conseguir qué exactamente? ¿Que sea mejor relato? Yo no lo creo.

"Una soledad y una pregunta en el aire." ¿Pero cuál es la puta pregunta? No lo sé, pero queda bien. Si es un rollo Bumbuy, lo admito, de nuevo, no oigo la música; por supuesto, no entiendo la mitad de la letra.

Bueno, he entendido, más o menos, dos párrafos completos y algunas frases sueltas de este ¿relato?, y como tal lo he puntuado. Como ya estaréis adivinando, porque son buenas frases y porque todo lo demás que he leído esta quincea, quizá por lo claro, era aún más difícil de puntuar.

 

ARAÑAS

Este es un claro caso de historias para no dormir, forzado como un dedo en el culo. Justicia poética facilitada por un asesinato tan absurdo como retorcido y que acaba con una sopresa final que, si bien puede asustar a la mujer con aracnofobia, al lector que no la padezca (y al que tenga un poco de recorrido literario y audiovisual), le deja indiferente; no, indiferente no, lo que viene después.

El ritmo de la última parte del relato es bastante adecuado, todo lo contrario que el resto de la historia, a la que le sobra algo de diálogo para lo que está contando.

Una anotación acerca de la construcción de las frases: "Cogió la araña utilizando para ello su tarjeta de crédito y la encerró en la cajetilla de tabaco, extrayendo antes el último cigarrillo que le quedaba. " En primer lugar, creo que hay que narrar las frases en orden cronológico; es más elegante, aunque nuestro cerebro a veces funcione de otra manera. Con lo cual, lo correcto es contar primero que sacó el último cigarrillo. Después, creo que habría que cortar aún más lo que es innecesario: "para ello". Quita ese "para ello", la lectura es más ágil, la frase significa lo mismo y ambos, lector y escritor, os sentiréis más inteligentes.

Otra anotación, acerca de los puntos de vista. Si es el marido el que ve la araña, y el marido no tiene aracnofobia, no es muy correcto describir en ese contexto a la araña como "horrible bicho", a no se que lo hagas entre comillas, para ridiculizar la fobia de la mujer a ojos del hombre.

 

VELANDO A ANGUSTIAS.

¿Fobia a qué? Yo no lo he pillado. Pensamos que fobia significa miedo y ya con eso deducimos que podemos escribir un relato de un tipo al que le están apuntando con una pistola, o de una mujer que odia a un hombre.

No está en tema, vaya.

A otra cosa. "En todo eso pensaba Aurelio sentado en su butacón del tanatorio, sólo, cuando la última visita hacía tiempo que se había marchado y pronto se cerrarían las puertas." Este "sólo", jode por partida doble. En primer lugar, porque se escribe sin tilde. En segundo lugar, porque no hace falta ponerlo.  Pero vamos a seguir analizando la frase. ¿Piensa en todo esto cuando hace tiempo que la última visita se ha marchado, o después de que la última visita se ha marchado, y lo pienso durante mucho tiempo? ¿Dónde sitúa esto el hecho de que quede poco para que cierren las puertas?  Mejor nos pensamos todo lo que queremos decir, le damos otro tiempo verbal, otro aire y, si es necesario, lo dividimos en un par de frases.

El relato, que es gris, porque describe hechos grises y a un personajes gris y a un antagonista aún más gris, todo ello amasando un paradigma de convencionalismo morboso, de repente se sale de madre en una última frase que, no sólo no viene a cuento, sino que no aporta ninguna sorpresa ni muta en nada lo que ya pensábamos de unos y de otros: “¿Alguna vez le he explicado la primera vez que me follé a su hija en su cama?” Entonces, para qué la ponemos, ¿para escandalizar al lector? Uff... ni está justificado ni, por supuesto, es suficiente. Si hubiera un: "pensaba en ti mientras tu hija me suplicaba que parase", todavía...

 

DETRÁS DEL ESPEJO.

Os lo aseguro. El último párrafo de este relato no tiene nada que ver con el relato en sí. El personaje no es el mismo. La reflexión no es coherente con lo narrado. No hay causa efecto, ni posibilidad alguna de anticipación que pueda hacer parecer que las cosas encajan con esos nuevos datos. Yo, honradamente, no puedo hacer otra cosa que ignorar el último párrafo, que no tiene demasiado sentido así en abstracto, desprovisto de referencias.

Ahora voy a hacer una apuesta, para no descartarlo del todo. ¿El tipo se arrepiente de haberle puesto los cuernos a su mujer? ¿Eso es una fobia?

No lo sé. No entiendo nada.

El tema es que a un tipo le joden la vida porque una tía lo seduce provocando la ruptura con su pareja. Y que, además, esa tía se muestra fría y cruel cuando vuelven a hablar algún tiempo más tarde. Y el tío se va de viaje. Con el tiempo, se ve en un espejo y al parece le habla su alter ego. Vamos a ver. Si tu alter ego te pregunta: "y ahora Juan, ¿De qué huyes?" Debemos suponer que el personaje anteriormente ha llevado esa misma conducta. Pero, ¿dónde?

A lo largo del relato se alternan fallos en tildes, en comas y en signos de exclamación y en algunas palabras que faltan. "Pues escribe blog tío", "¡Joder Nuria! Que lo he perdido todo. ", "Os quiero contar como he llegado","¿A quien le iba a..." "...que había al fondo de la oficina pero supongo que ella..." 

Esta frase, por mucho que la estudie, sigue maravillándome: "Esta historia podría haber ocurrido en cualquier oficina si no fuera porque era la mía".  Jajaja. Con dos cojones. Es como decir: "podría haberte dado cinco euros sino fuera porque no te los he dado".

 

DanielTurambar
Mensajes: 5.100
Fecha de ingreso: 14 de Mayo de 2008
  • CITAR
  • 11 de Mayo de 2010 a las 14:04
Técnicamente podrías haber no votado y asumir el -3 en lugar de elegir los cinco menos malos.
bizarro
Mensajes: 5.103
Fecha de ingreso: 12 de Diciembre de 2008
  • CITAR
  • 11 de Mayo de 2010 a las 14:36
cita de DanielTurambar Técnicamente podrías haber no votado y asumir el -3 en lugar de elegir los cinco menos malos.

Pero entonces no me podría quejar.

 

bizarro
Mensajes: 5.103
Fecha de ingreso: 12 de Diciembre de 2008
  • CITAR
  • 11 de Mayo de 2010 a las 14:47
De todas maneras, si incumplir cualquiera de las bases del concurso supone la descalificación, nunca entenderé por qué no votar, simplemente te da un -3.
javihero
Mensajes: 482
Fecha de ingreso: 11 de Septiembre de 2009
  • CITAR
  • 11 de Mayo de 2010 a las 14:51

Hola Bizarro. Gracias, sinceramente, por leer con tanta atención.

1) He visto en la RAE que banano vale para la planta y el fruto. No lo sabía exactamente cuando lo escribí, supongo que por la musicalidad o lo que fuera me sonaba mejor en masculino, en aquella frase.

2)Es cierto que "jaula de tierra" es un concepto muy bello (y no mío, sino de la canción de S.A.) como para dejarlo ahí al inicio, tan solo, sin que el lector pueda comprender a qué se refiere quien escribe. Me lo apunto.

3)Tres veces "el" en 14 palabras... tengo que corregir más en voz alta. Pendulando y dibujando, lo mismo. Buen apunte.

4)Lo de penca y tal puede ser cierto, pero algunas las invento (ampliallanura) y otras las cojo del repertorio de la lengua. Para el estilo del texto que gustaba más basto y penca que palo y hoja.

5)Se afanó en el sexo platanero. No es un chiste. Es que se dedicó a follar con los plátanos, que es con los que estaba acostumbrada a.

6)Y lo del final, estoy contigo: su libertad se coarta cuando la encierran, no siempre remonta el vuelo. Era más estética que razón.

Vuelvo a decir, tras lo que le dije a Sacra, que esto es lo bueno del concurso. Comentarios interesantes para mejorar, lecturas atentas y críticas.

Gracias por vuestro trabajo.

pelagio
Mensajes: 3.420
Fecha de ingreso: 5 de Mayo de 2009
  • CITAR
  • 11 de Mayo de 2010 a las 14:58
Bizarro, es cierto. Me apetece estar reflexivo...de hecho estoy muy reflexivo últimamente...será cuestión de épocas. De hecho, ya era hora de que reflexionara sobre alguans cosas...YA ERA HORA.
bizarro
Mensajes: 5.103
Fecha de ingreso: 12 de Diciembre de 2008
  • CITAR
  • 11 de Mayo de 2010 a las 15:13
cita de javihero

Hola Bizarro. Gracias, sinceramente, por leer con tanta atención.

1) He visto en la RAE que banano vale para la planta y el fruto. No lo sabía exactamente cuando lo escribí, supongo que por la musicalidad o lo que fuera me sonaba mejor en masculino, en aquella frase.

2)Es cierto que "jaula de tierra" es un concepto muy bello (y no mío, sino de la canción de S.A.) como para dejarlo ahí al inicio, tan solo, sin que el lector pueda comprender a qué se refiere quien escribe. Me lo apunto.

3)Tres veces "el" en 14 palabras... tengo que corregir más en voz alta. Pendulando y dibujando, lo mismo. Buen apunte.

4)Lo de penca y tal puede ser cierto, pero algunas las invento (ampliallanura) y otras las cojo del repertorio de la lengua. Para el estilo del texto que gustaba más basto y penca que palo y hoja.

5)Se afanó en el sexo platanero. No es un chiste. Es que se dedicó a follar con los plátanos, que es con los que estaba acostumbrada a.

6)Y lo del final, estoy contigo: su libertad se coarta cuando la encierran, no siempre remonta el vuelo. Era más estética que razón.

Vuelvo a decir, tras lo que le dije a Sacra, que esto es lo bueno del concurso. Comentarios interesantes para mejorar, lecturas atentas y críticas.

Gracias por vuestro trabajo.

El banano... habrá machos y hembras, aunque todos parezca machos, jejeje.

Bueno, lo de sexo platanero: sé que los usaba como consoladores... es sólo que la expresión me parecía muy pintoresca, casi cómica. Pero sin el "casi".

javihero
Mensajes: 482
Fecha de ingreso: 11 de Septiembre de 2009
  • CITAR
  • 11 de Mayo de 2010 a las 15:18

Voy con mi 4: Velando a Angustias.

No suelen entrar bien los relatos (ni siquiera las novelas) que empiezan con una descripción que a nada viene. Eso a no ser que haya genialidades en ella. Este relato empieza con una descripción de un tanatorio con datos que, aunque me fueran a importar después, de momento no me importan mucho. PERO, a pesar de los pesares, es una descripción sencilla y que se lee bien, con el "ambientador que, a intervalos regulares, se descargaba con una especie de tos asmática." Eso creo que lo puede arreglar todo. Y que al fin y al cabo, empezamos con un tanatorio. Eso me gusta.

Después aparece la fobia, la de Angustias. A enfrentar la muerte, parece. Hay una frase muy larga en la que a mí me sobra una coma:"cuando su padre cayó desplomado ante sus ojos, fulminado por un infarto" Ésa. También se hubiera leido más fácil si lo de "A los nueve años…" fuera el inicio de una nueva frase.

"…meter su enorme humanidad en la cabina de un avión", veo que no he sido el único al que le ha gustado la expresión. A mí eso me vale al menos un puesto entre los cinco primeros.

Como también han coincidido otros, el peinado hacia un lado, la corbata hacia el otro y el traje "con más arrugar que aciertos" es un brochazo muy sencillo y bien trazado.

"Al menos, para su yerno Aurelio" sin esa coma yo lo leo mejor.

"serenidad hueca con la que se adornan los cuerpos vacíos" esta frase de por sí me dio otra razón para votar el relato.

Y ahora, hablando del todo, que es más que la suma de las partes: ¿he entendido bien? ¿la suegra murió de un soponcio cuando el yerno está hasta las narices de ser ninguneado y entonces le dice cómo se folló a su hija? Si es así, y creo que lo es, me encanta la historia. El problema, el único que veo, es que el relato se centra en Aurelio y, como mucho, en él y la difunta. Y la fobia sólo la veo en un personaje secundario, la hija de la muerta que no puede con la muerte.

Este relato, desde luego, y adecuación al tema aparte, lo he votado con ganas. No por cumplir con las bases.

javihero
Mensajes: 482
Fecha de ingreso: 11 de Septiembre de 2009
  • CITAR
  • 11 de Mayo de 2010 a las 15:36

Y mi 5, Manhattan:

"Me llamo Pet Ellis y estoy a punto de morir" No está nada mal para empezar. Del estilo de "Bastará decir que soy Juan Pablo Castel, el pintor que mató a María Iribarne", de El Túnel de Sábato. ¿Quién no quiere seguir leyendo con una primera frase así?

El resto del primer párrafo, a mi modo de ver, no atiende a la calidad total del relato. Quiero decir, está bien, pero no a la altura del resto de tu escrito. La "luminosa mañana" podía no haberlo sido y las torres se habrían caido igual. Pero lo bueno es que el relato sigue, y se pone bestial.

"El miedo es una sensación que atenaza los músculos. El miedo seca la garganta y nubla la conciencia" Nos cuentas lo que es el miedo. Lo defines bien. Pero no sé, ¿por qué definirlo en tu relato?

Y en general, todo me parece una buena descripción que no viene al caso hasta que "Yo suelo juzgar a las personas en relación conmigo mismo, de esta forma estoy seguro de no equivocarme" Creo que es ahí donde recuperas la acción y enganchas con "Me llamo Pet Ellis..." En tu anterior relato, el de La Isla, veía el ambiente más propenso para los detalles externos. En este parece haber tanta fuerza bruta que algunos detalles me parecen de más, como el tacto del marco de madera de la ventana (supongo que el tío juega con el marco de la ventana porque se va a tirar después, pero en el momento estás más a ver por qué está a punto de morir Pet Ellis y qué ha pasado con la pistola en la moqueta)

Empiezas con Khaleb, lo expones todo genial. Las moscas en sus heridas, cómo ha crecido el miedo irracional a los árabes en el narrador.

"Ahora está ahí tirado, en el descansillo que separa la primera planta de la segunda, colgando del barandal con una pose incrédula. El gato de la señora Menier se está comiendo los restos de kebab desparramados sobre los escalones. Tengo hambre." Bien. Pose incrédula, ya me dices dónde está el cadáver. Si una señora se llama Menier, por todos los santos que debería tener un gato. Y la falta de humanidad que la fobia ha procurado al narrador, que ve un muerto y restos de kebab lamidos por un gato y recuerda que tiene hambre. Está deshumanizado. Buenísimo. Al leer este trozo, ya puse al margen, rodeado con un círculo, 5.

La idea me pareció buena. No ciertamente lo más original -la fobia a lo árabe-, pero sí la manera de enfocarlo. La del arabófobo -como se diga- que acaba totalmente tarumba por esa fobia. De nuevo, Pelagio, un placer leerte.

IndianaVelarde
Mensajes: 799
Fecha de ingreso: 19 de Febrero de 2010
  • CITAR
  • 11 de Mayo de 2010 a las 15:43
No puedo dejar de resaltar un detalle que, como poco, me está resultando curioso. La mayoría de los relatos han tratado sobre fobias ajenas al ser humano, no sé si lo explico bien. Fobia a los payasos, al 13, a las arañas, a no sé que (la brisa del paypai)... etc. Bien, resulta que dos de las fobias más carácteristicas de la raza humana, hacia sí misma, la homofobia y la xenofobia, son tildadas de poco originales.... por cierto, y a pesar de no haber votado el relato de Manhattan... no quiero que se me escape un detalle; por poco original, trata del tema más importante del siglo XXI en ése aspecto quizás sea más original de lo que todos pensáis, porque se adelanta al futuro, a un futuro que se nos acerca más de lo que pensamos. La fobia a lo árabe tiene mayor trascendencia de lo que pensamos.
Zarax
Mensajes: 2.188
Fecha de ingreso: 14 de Enero de 2009
  • CITAR
  • 11 de Mayo de 2010 a las 17:19
La brisa del paipay - Mi 5

Me ha parecido un buen relato, original en su forma y fondo y un canto a la libertad o al menos al deseo de élla que, como siempre, se ve incomprendida por los demás. Como ya he dicho, para mí un buen relato.

Aquella risa en mi cabeza - Mi 4

Me pareció una historia terrible, yo veía al personaje como Clint Eastwood en la peli de Harry Callahan, en este caso convertido en Juez justiciero. No me gustan estas historias tan violentas, de suma crueldad (como despellejar a alguien colgado por los piés) pero he de reconocer que esta está muy bien escrita y no deja indiferente. Solo hay algo que a mí me parece innecesario en ella como : "Una silla de madera QUE YO TAMBIEN HABÍA TALLADO."
Una aclaración creo que no hace falta.

!En fin! xenofobia y violencia a tope, como en muchas de las películas de hoy día. Pero bien escrito.

Lina Ponzoña - Mi 3

Otra historia bien contada sobre homofobia y vidas al borde. En ella se describe la sociedad hipócrita en la que vivimos, aparentando una cosa y siendo otra. Y la indiferencia con que nos movemos, a veces, con relación a la vida de los demás.

El olor - Mi 2

Tremenda descripción del olor del miedo, no un miedo cualquiera, sino ese miedo que paraliza, no deja pensar y nos transforma. Otro relato que me ha dejado fría después de leerlo por lo que cuenta y cómo lo cuenta.

Manhattan - 1

Este es tan buen relato como los anteriores, habla tambien del miedo, el miedo a los demás porque son diferentes a nosotros. Y lo cuenta bien.

Por qué unos tienen un 3 y otros un 1 es dificil de explicar.


Y ahora agradezco a los que me han votado, de verdad, porque se necesita algún incentivo para seguir participando en este concurso para alguien que es aficionada como yo.

Y sobre todo os agradezco los comentarios a mi relato. Algunos son misericordiosos y otros como un mordisco. Es lo mismo, todos se agradecen.

P.D. Bizarro  .... yo también te quiero  ... jajaja. Pero gracias, por que siempre dices la verdad.
lasacra1
lasacra1
Mensajes: 1.821
Fecha de ingreso: 24 de Febrero de 2010
  • CITAR
  • 11 de Mayo de 2010 a las 19:03
cita de bizarro

Hola, LaSacra. Se agradece tu trabajo comentando. Quería hacerte un pequeño apunte acerca de lo que has comentado de mi relato, "Aquella risa en mi cabeza". Es un comentario muy bueno, pero creo que no hay cabida en este lugar para recomendaciones éticas de ese tipo. Es decir: yo no tengo que tener cuidado con lo que alguien que no entienda el trasfondo de mi relato pueda suponer. Con este proceder, Martin Scorcese no habría filmado Taxi Driver, ¿no te parece?

Muy al contrario, incluso si quisiéramos observar una perspectiva de utilidad social, creo que sería muy bueno que existiesen más historias en las que se pusiese de relieve la desesperació, sufrimiento y, supongo que en muchas ocasiones, confusiones, que hacen que una persona pueda pretender tomarse la justicia con su mano. Cuanto de xenofobia o de miedo hay en los que podemos emocionarnos con las historias violentas o facilmente polarizables.

Todo esto, ya te digo, si a mí me tuviese que importar un pimiento que mis relatos puedan servir de buen ejemplo para la ciudadanía, claro está.

Por otra parte, te reitero mi admiración por tu trabajo comentando y te agradezco que hayas hecho esas dos lecturas de mi texto.

No era una recomendación ética, si lo parecía es que me he expresado fatal. si  tú quieres, o no te importa, que un relato tuyo pueda tener dos lecturas completamente contradictorias, es cosa tuya y felicidades, porque lo has conseguido.

Ahora, si quieres dar a entender algo y lo que haces es confundir, entonces,  cuidado, porque hay algo que no estás haciendo bien.

Eso era lo que quería decir.

Un saludo.

 

lasacra1
lasacra1
Mensajes: 1.821
Fecha de ingreso: 24 de Febrero de 2010
  • CITAR
  • 11 de Mayo de 2010 a las 19:09
cita de IndianaVelarde Joer Sacra, ¡homofobia! Te parece poco fobia y poca lacra...ains yo creo que se veía a la legua de lo que iba mi relato.

Bueno, hombre. No te enfades.

El tema de la hosexualidad lo vi claro, pero no me llamó demasiado la atención el miedo o el odio a los homosexuales. La reacción de los padres no me pareció homfóba, sino anclada a unas raices culturales muy difíciles de superar. Y el asesinato del transexual me pareció un suceso como podría serlo el asesinato de una prostituta o de un taxista, no vi los motivos homófobos para ese crimen por ningún lado.

Lo siento. Aun así me gustó mucho leerlo.

¿Hacemos las paces?

1 2 3 4 6 7 8

La simplicidad del primer millón

La simplicidad del primer millón
A lo largo de 46 capítulos, Aitor Zárate nos descubre lo alejado o cerca que estamos de conocer como funciona el mundo del dinero. Nos propone ganar nuestro "Primer Millón" y nos muestra tanto las claves para conseguirlo, como soluciones para no caer en las trampas que "El Sistema" pone en nuestro camino. La Simplicidad del [...] Ver libro

Autor: aitorzarate

   

¿Quieres que te informemos de cómo publicar tu obra? Déjanos tu teléfono y te llamamos sin compromiso.

Introduce el nombre

Introduce el teléfono

Introduce el E-mail

Introduce un email válido

Escoge el estado del manuscrito

Gracias por contactar con Bubok, su mensaje ha sido enviado con éxito. Una persona de nuestro departamento de asesoría al cliente se pondrá en contacto contigo a la mayor brevedad.
Enviar