Esta web, cuyo responsable es Bubok Publishing, s.l., utiliza cookies (pequeños archivos de información que se guardan en su navegador), tanto propias como de terceros, para el funcionamiento de la web (necesarias), analíticas (análisis anónimo de su navegación en el sitio web) y de redes sociales (para que pueda interactuar con ellas). Puede consultar nuestra política de cookies. Puede aceptar las cookies, rechazarlas, configurarlas o ver más información pulsando en el botón correspondiente.
AceptarRechazarConfiguración y más información

Foro para escritores de Bubok

Para participar en los foros de Bubok es imprescindible aceptar y seguir unas normas de conducta básicas. Puedes consultar estas normas aquí
X
danielturambar
Mensajes: 5.089
Fecha de ingreso: 14 de Mayo de 2008

Re: Me da miedo escuchar lo que tengais que decir

1 de Febrero de 2009 a las 12:36
Trankilo hombre, yo tardaré, aún debo un par de críticas previas ;)
danielhr
Mensajes: 1.359
Fecha de ingreso: 19 de Mayo de 2008
  • CITAR
  • 1 de Febrero de 2009 a las 14:49

Me lo acabo de descargar. Eso sí, tal tal vez tarde en comentarlo, debido a otros compromisos de lectura. Y no te preocupes por las críticas, hombre. No creo que los compañeros de Bubok vayan a hacer una nueva entrega de la Matanza de Texas con tu trabajo. ¡Muchos ánimos, amigo R2!

r2-d2
Mensajes: 3.171
Fecha de ingreso: 26 de Diciembre de 2008
  • CITAR
  • 2 de Febrero de 2009 a las 14:01
cita de DanielHR

Me lo acabo de descargar. Eso sí, tal tal vez tarde en comentarlo, debido a otros compromisos de lectura. Y no te preocupes por las críticas, hombre. No creo que los compañeros de Bubok vayan a hacer una nueva entrega de la Matanza de Texas con tu trabajo. ¡Muchos ánimos, amigo R2!

Más que la Matanza de Texas, me da miedo el Silencio de los Corderos, o simplemente el Silencio.

La obra, ya está comentado por ahí en otro post, está incompleta (la mitad) y se presenta solo a efectos de evaluación (de ahí que no esté en papel, etc...). La otra mitad está escrita, pero en estado de derribo y rehabilitación, aunque la estructura está en pie, es sólida y aguantará cualquier embate. Sólo pretendo tantear qué tal se recibe (o no se recibe, que es lo que sospecho que va a pasar)

Para que los que tienen urticaria a la novela histórica, como es mi caso, digo en mi descargo que planeé inicialmente montar la fábula basándome en otros contextos. Uno, la vida de Bob Wolleck, gran piloto del automovilismo de resistencia, condenado casi siempre a honrosos segundos puestos (una especie de Poulidor), y que murió cuando disputaba las 12 horas de Sebring de 2001 ¡cuando se desplazaba en bicicleta!. Gran personaje. Otro contexto posible se hubiera inspirado en la industria del automóvil, la que tanto conoce de desastres épicos, retiradas infernales y contraataques victoriosos (los que trabajen o hayan trabajado en la industria de automoción seguro que entienden de qué hablo).

Pero al final, me di cuenta que había demasiados anclajes con hechos históricos, y demasiadas intertextualidades que se perderían, si sacara la fábula de su contexto inicial. Y ha quedado como novela histórica, no sé si lamentablemente o estará bien. Espero que nadie se confunda y deje de leerla por considerarme un secuaz de Manfredi, que no lo soy en absoluto. Y en cambio, que si a alguno de sus fans se le ocurriera echarle una legañada a mi obra, consiguiera yo, como mayor triunfo, llevar a este lector un poco más cerca de Marguerite Yourcenar.

danielturambar
Mensajes: 5.089
Fecha de ingreso: 14 de Mayo de 2008
  • CITAR
  • 2 de Febrero de 2009 a las 14:33
Pssst, silencio que estamos leyendo XDDD
reithor
Mensajes: 348
Fecha de ingreso: 25 de Abril de 2008
  • CITAR
  • 3 de Febrero de 2009 a las 5:19
Pues cuando me ponga con tu versión de Hancock no me pienso callar ni dejar títere con cabeza...
reithor
Mensajes: 348
Fecha de ingreso: 25 de Abril de 2008
  • CITAR
  • 3 de Febrero de 2009 a las 5:19
Pues cuando me ponga con tu versión de Hancock no me pienso callar ni dejar títere con cabeza...
r2-d2
Mensajes: 3.171
Fecha de ingreso: 26 de Diciembre de 2008
  • CITAR
  • 12 de Febrero de 2009 a las 19:59
Ya sabemos que cuatro retoques no cambian lo fundamental de un texto, pero .... sé que alguien se lo ha descargado (y ya van 9, si descuento la mia de prueba) esta misma tarde, justo cuando subía una versión más pulida.

De todas formas, dado el silencio con que ha sido acogida esta medio novela de prueba, esta primera parte, qué mas da.

Solo puedo decir que creo firmemente que la historia es verdad, que Grilo murió el dia de la batalla después de matar a Epaminondas, y que su padre, Jenofonte, mintió, dió pábulo interesado a un error de los mantineos que lo hacía perecer el día de antes en una escaramuza con la caballería tebana, porque Jenofonte, aunque podía aceptar la muerte de su hijo más querido, no podía aceptar que ésta hubiera ocurrido tal y como se la contaba Diodoro, el dióscuro superviviente.

Si alguien cree que lo puede contar mejor que yo, que me mande un privado y le daré todos los detalles para que así lo haga. Porque lo importante no es la autoría, sino la verdad de la historia.


danielturambar
Mensajes: 5.089
Fecha de ingreso: 14 de Mayo de 2008
  • CITAR
  • 12 de Febrero de 2009 a las 20:16
Los cambios son del principio o del final, lo digo porque voy a medias (creo)
r2-d2
Mensajes: 3.171
Fecha de ingreso: 26 de Diciembre de 2008
  • CITAR
  • 13 de Febrero de 2009 a las 8:17
cita de DanielTurambar Los cambios son del principio o del final, lo digo porque voy a medias (creo)

Los cambios son más desde la mitad hacia adelante. Si la has impreso, y sabiendo lo que cuesta imprimir, te diré que no te molestes en actualizar la copia, que son cuatro retoques que si, a mi me parecen importantes (y a quien no), pero que no me salvarán del pelotón de funcionamiento, de unos azotes, del ridículo, de cualquier cosa que merezca.

Desde luego, uno no puede menos que agradecer que lean lo que ha escrito.

r2-d2
Mensajes: 3.171
Fecha de ingreso: 26 de Diciembre de 2008
  • CITAR
  • 16 de Febrero de 2009 a las 21:36
Pequeño cambio, hemos pasado de 96 a 102 páginas. 

Lo lamento por la docena de personas que se han tomado la molestia de descargarla antes de este pequeño "añadido". Pero esas seis páginas más "cierran" de manera efectiva una primera parte.

Prometo no tocarla más, ni marear la perdiz, hasta acabar la segunda parte.

Por cierto, ¿alguien ha leido algo de esa primera parte?  ¿O esa docena y un poco de descargas habidas estaban directamente conectadas, como sospecho, con la Papelera de Reciclaje?
r2-d2
Mensajes: 3.171
Fecha de ingreso: 26 de Diciembre de 2008
  • CITAR
  • 20 de Febrero de 2009 a las 9:09

En fin, de las 12 descargas (14, pero una es mia y otra de un amigo que descuento), una ha sido más que fructifera. El lector ha tenido el tacto de enviármela en privado, y en privado le he contestado. No la reproduzco aquí (adecuadamente podada para preservar el anonimato) con la intención de ajustar cuentas en público (eso sería trampa). Pero si debo decir que los comentarios tocan dos puntos de los que ya era medio o bastante consciente. Ahora lo soy más. Y creo que, a pesar de mis respuestas a bote pronto (dos correos, cada uno de ellos más largo que la crítica), dejar reposar lo que me han dicho me servirá bastante. Desde luego, tambien me serviría tener más opiniones.

 

La verdad es que al principio lo flipé bastante, no tenía ni idea de que fueras a usar este estilo ni de la ambientación etc. Me recordó mis clases de mitología greco-latina en el instituto cuando repasábamos algunos textos clásicos (ya te puedes imaginar) y las representaciones de algunos que he visto en el festival de teatro clásico de Mérida. Vamos que el estilo lo has cogido, puede pasar por un manuscrito de la época, al menos para los que tenemos algo de idea pero bastante superficial (supongo que a un experto no se la colarías, o lo mismo sí, vaya usted a saber).

 

¿Guay?, pues…, claro…, la verdad es que es un estilo que se me hace pesado de leer. Para empezar esa segunda persona a la que nadie responde llega a ponerme nervioso, y el narrador es muy frío, a veces hasta pedante sobre todo con el uso de tanto nombre propio (qué fue de los pronombres, del su, ni un tu padre, ni un el cabrón de tu hermano,  no sé). Todo eso me saca de la novela. Sí, es cierto, no me ha enganchado, y eso que genera cierta curiosidad pero el tono la mata. De haber sido un relato de diez, veinte páginas, bueno habría estado bien, pero si dura más de 200 no sé no sé… (ojo que esto es cosa mía, como lector individual que está claro que no es el target al que te diriges, creo). Algunos párrafos los he sobrevolado en busca de avance. Se nota que el tema lo dominas y que te apasiona, de ahí el detalle de nombres lugares y acontecimientos. Pero para el aborregado lector general (yo mismo incluido) esto puede ser abrumador y, aunque desde un punto de vista histórico pueda ser importantísimo, no es relevante para el relato.

 

Y es que creo que ahí está el quid: se supone que esto es una novela y no un libro de historia. No soy muy apasionado de la novela histórica, pero creo que ante todo debe ser novela, la historia debe estar a su servicio, en cuanto parece un manual deja de ser novela. Pero bueno, no sé qué quieres parir, (repito no lo he leído todo) y ya sabes que no soy nadie para sentar cátedra (joder que soy ... para más sorna). Pero si como bien dices peco de esteta, creo que aquí pecas de historiador y, seamos claros, a nadie le cae bien el pitufo filósofo.

 

Bien, entenderé que no me hables en lo que queda de eternidad.

 

De todos modos voy a seguir con el análisis formal, más o menos detallado, en el que te diré cosas como que los capítulos deben tener una longitud más homogénea (el primero por ejemplo lo marcaría desde el principio a la página 13), algunas repeticiones, frases confusas y faltas que pille (esto será lo menos fiable porque a veces mi cerebro lee lo que le sale de las neuronas y autocorrige el texto, así me pasa que leo mis faltas como bien y las publico a lo grande).

 

Lo dicho, no me hagas ni caso,.

 

 Hasta más leer.

r2-d2
Mensajes: 3.171
Fecha de ingreso: 26 de Diciembre de 2008
  • CITAR
  • 20 de Febrero de 2009 a las 9:10

En fin, de las 12 descargas (14, pero una es mia y otra de un amigo que descuento), una ha sido más que fructifera. El lector ha tenido el tacto de enviármela en privado, y en privado le he contestado. No la reproduzco aquí (adecuadamente podada para preservar el anonimato) con la intención de ajustar cuentas en público (eso sería trampa). Pero si debo decir que los comentarios tocan dos puntos de los que ya era medio o bastante consciente. Ahora lo soy más. Y creo que, a pesar de mis respuestas a bote pronto (dos correos, cada uno de ellos más largo que la crítica), dejar reposar lo que me han dicho me servirá bastante. Desde luego, tambien me serviría tener más opiniones.

 

La verdad es que al principio lo flipé bastante, no tenía ni idea de que fueras a usar este estilo ni de la ambientación etc. Me recordó mis clases de mitología greco-latina en el instituto cuando repasábamos algunos textos clásicos (ya te puedes imaginar) y las representaciones de algunos que he visto en el festival de teatro clásico de Mérida. Vamos que el estilo lo has cogido, puede pasar por un manuscrito de la época, al menos para los que tenemos algo de idea pero bastante superficial (supongo que a un experto no se la colarías, o lo mismo sí, vaya usted a saber).

 

¿Guay?, pues…, claro…, la verdad es que es un estilo que se me hace pesado de leer. Para empezar esa segunda persona a la que nadie responde llega a ponerme nervioso, y el narrador es muy frío, a veces hasta pedante sobre todo con el uso de tanto nombre propio (qué fue de los pronombres, del su, ni un tu padre, ni un el cabrón de tu hermano,  no sé). Todo eso me saca de la novela. Sí, es cierto, no me ha enganchado, y eso que genera cierta curiosidad pero el tono la mata. De haber sido un relato de diez, veinte páginas, bueno habría estado bien, pero si dura más de 200 no sé no sé… (ojo que esto es cosa mía, como lector individual que está claro que no es el target al que te diriges, creo). Algunos párrafos los he sobrevolado en busca de avance. Se nota que el tema lo dominas y que te apasiona, de ahí el detalle de nombres lugares y acontecimientos. Pero para el aborregado lector general (yo mismo incluido) esto puede ser abrumador y, aunque desde un punto de vista histórico pueda ser importantísimo, no es relevante para el relato.

 

Y es que creo que ahí está el quid: se supone que esto es una novela y no un libro de historia. No soy muy apasionado de la novela histórica, pero creo que ante todo debe ser novela, la historia debe estar a su servicio, en cuanto parece un manual deja de ser novela. Pero bueno, no sé qué quieres parir, (repito no lo he leído todo) y ya sabes que no soy nadie para sentar cátedra (joder que soy ... para más sorna). Pero si como bien dices peco de esteta, creo que aquí pecas de historiador y, seamos claros, a nadie le cae bien el pitufo filósofo.

 

Bien, entenderé que no me hables en lo que queda de eternidad.

 

De todos modos voy a seguir con el análisis formal, más o menos detallado, en el que te diré cosas como que los capítulos deben tener una longitud más homogénea (el primero por ejemplo lo marcaría desde el principio a la página 13), algunas repeticiones, frases confusas y faltas que pille (esto será lo menos fiable porque a veces mi cerebro lee lo que le sale de las neuronas y autocorrige el texto, así me pasa que leo mis faltas como bien y las publico a lo grande).

 

Lo dicho, no me hagas ni caso,.

 

 Hasta más leer.

danielhr
Mensajes: 1.359
Fecha de ingreso: 19 de Mayo de 2008
  • CITAR
  • 28 de Febrero de 2009 a las 22:43

El héroe insuficiente nos traslada a una Esparta en plena decadencia, ya despojada de todo su antiguo esplendor y a merced de sus enemigos. La historia nos presenta a Grilo y Diodoro, dos hermanos gemelos que, pese a parecerse físicamente, no tienen nada en común. Mientras que el primero es un decidido amante del peligro y las aventuras, Diodoro (cuyas reflexiones son el centro de la obra) es un muchacho de caracter reservado y tímido. No tendremos que esperar mucho para establecer estas diferencias, puesto que en las primeras páginas de la novela ya se nos muestra cual va a hacer el papel de cada uno en la trama.

Hay que distinguir en El Héroe... dos partes bien diferenciadas: la primera presenta al lector la infancia de los dos hermanos, hijos de un ateniense exiliado que combatió en Persia como soldado de fortuna (si bien veremos más adelante que sus motivos fueron algo más complejos). Así, conoceremos los entresijos de la casa de Jenofonte y los suyos. A esta maravillosa descripción de la vida cotidiana en la Grecia Clásica, le seguirá una magistral lección de Historia, en la que los jóvenes Grilo y Diodoro aprenderán los detalles de la vida de soldado que llevó su padre en Persia. El conflicto dinástico entre Artajerjes y Ciro (dos personalidades claramente antagónicas) sirve de pretexto a R2 para terminar de perfilar a los dos hermanos. Destaca de esta primera parte el tono épico de una de las batallas más sangrientas de la Antigüedad, como fue la Batalla de Cunaxa.

La segunda parte de la novela ya nos muestra la adolescencia y juventud de los protagonistas, ambos al servicio del ejército espartano. Mientras que Grilo se ha ganado la admiración de su padre, Diodoro se ha vuelto más reflexivo y retraído, quizá sensibilizado por los horrores de la guerra. La lucha contra Tebas termina de distanciar mentalmente a los dos hermanos. Mientras que Grilo será la estrella de las tertulias organizadas por su padre, Diodoro no alcanzará a los ojos de Jenofonte el nivel de su hermano. De ahí el nombre de la novela ("El héroe insuficiente").

Es una novela a la que hay que dedicarle tiempo para leerla con tranquilidad. No es un trabajo que se pueda leer a la ligera. Es una obra de ésas que tienes que leer, o bien en la cama o bien en tu sillón preferido. R2 posee un  conocimiento excepcional del periodo. Esto queda demostrado cuando, en boca de los protagonistas, nos relata los acontecimientos bélicos acaecidos en Tebas y Persia. Personalmente creo que este el punto fuerte de la novela, pero es quizá donde también la obra pueda verse lastrada, pues es posible que los profanos en la materia se sientan un poco desorientados a la hora de enfrentarse al libro, lo que no lo hace apto para iniciados. En mi caso, hubo momentos en los que me desesperaba tanto nombre de general griego en un mismo párrrafo aplaudiendo, por el contrario, en esas realistas y trágicas escenas de guerra que tan bien nos describe el autor. Los seguidores de la novela, en cambio, disfrutarán con la narración. Y los lectores de Homero y compañía también.

Repito, leed el libro con calma, mucha calma, pues es un trabajo que merece la pena dedicarle tiempo.

 

danielhr
Mensajes: 1.359
Fecha de ingreso: 19 de Mayo de 2008
  • CITAR
  • 1 de Marzo de 2009 a las 0:50

(...) Los seguidores de la novela, en cambio, disfrutarán de la narración... ¡Los seguidores de la novela "histórica"! Perdona R2, pero no me había dado cuenta de que me había comido cruda y sin guisar esta palabra, (¡Ponte las gafas de una vez, Daniel!) que en un caso como el de tu novela, definir el género al que pertenece es importante.

Un saludo, compañero.

r2-d2
Mensajes: 3.171
Fecha de ingreso: 26 de Diciembre de 2008
  • CITAR
  • 2 de Marzo de 2009 a las 13:07

OK. Mil gracias por haber llegado hasta el final .... de una obra inacabada. Espero, con el impulso que me dais los que me habeis hecho observaciones, llevarla a puerto en breve.

Y tomo nota de tu observación sobre los "nombres". No la desdeño, ni mucho menos, por más que ahora haga una observación sobre un uso que hago, consciente, de los "nombres".

No pretendo que el lector retenga los nombres de contingentes que se alinearon frente a frente en Coronea, o que desfilaron en Celenas delante de Cirio y la princesa cilicia. Ni que decir tiene de los capitanes de la Anábasis o los nobles persas que lucharon en Cunaxa. En muchos casos los nombres están puestos así, a conciencia, para desbordar al lector con su número.

¿Qué pretendo con este uso? Es un guiño a la literatura "de catálogo", a esos innumerables fragmentos que pueblan la Iliada y que son meramente listas de héroes, de pueblos, de ciudades, genealogias interminables ... La historia de la literatura tiene una explicación de cómo funcionaba esa literatura "de catálogo" en el oyente, y cómo se incorporó a Homero. Es obvio que no funciona igual en la literatura escrita 28 siglos después, dónde el lector trata de convertir cada nombre en una etiqueta de significado-acción (y así nos va con Guerra y Paz).

Pero yo creo que si se puede leer de esta manera, con nombres cuya virtualidad en el texto es meramente enumerativa. Y pongo como ejemplo a Tolkien. O mi propia lectura personal de la Iliada. En este caso, quiero defender mi uso, aunque reconociendo, desde luego, que habrá lectores que no estén acostumbrados.

 

(Incidentalmente, de nombres sin significado está llena la literatura. Algunas descripciones de Carpentier no son menos deslumbrantes porque el lector no tenga n.p.i. de las especies botánicas a las que se alude. Y me juego el cuello a que la mayoria de las referencias a plantas que hay en todas las novelas del mundo mundial son absolutamente desconocidas para el lector promedio de tipo urbano. ¿O alguien prestaba atención a las digresiones botánico-zoológicas de los personajes de Julio Verne en Veinte Mil Leguas de Viaje Submarino o Viaje al Centro de la Tierra?  Pero no por ello dejaban de formar parte del ambiente, del decorado)

Un saludo, y gracias nuevamente.

r2-d2
Mensajes: 3.171
Fecha de ingreso: 26 de Diciembre de 2008
  • CITAR
  • 23 de Marzo de 2009 a las 13:38

Bueno, ya está completo El héroe insuficiente, 210 páginas incluyendo un par en blanco, que hacen bonito. No hay versión en papel, todavía, porque la imprenta me ha avisado que carecen de capacidad para dar salida a la avalancha de pedidos que se espera.

Sigue siendo una versión provisional. Además del lio de los nombres, que espero arreglar aunque no sé como, queda una legañada final y alguna reflexión sobre si Diodoro no ha entrado y salido demasiadas veces del psiquiatra en las últimas páginas. Cunando lo acabe, edición de lujo. Y a los dos Danieles, más ese entusiasta corrector que se ha sumado recientemente a mi causa (Yes, we can), les mandaré los primeros ejemplares con afectuosa dedicatoria. Esa vieja mesa de escritorio de la que no queremos desprendernos a pesar de lo que cojea, pasará a nuestros hijos sostenida por El héroe insuficiente.

 

(por cierto, si alguien cree que ha llegado tarde para poner a parir la magna obra, este post (y el privado, por supuesto) seguirán abiertos hasta primeros de junio, que es lo más tarde que he podido retrasar con Herralde la entrega del original definitivo)

Muerte a Manfredi.