bubok.es utiliza cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y a recordar sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Ver política de privacidad. OK
Buscar en Bubok

Foro para escritores de Bubok

Para participar en los foros de Bubok es imprescindible aceptar y seguir unas normas de conducta básicas. Puedes consultar estas normas aquí
X
1 2 3 4 5 6 7
ElCubo
Mensajes: 1.621
Fecha de ingreso: 15 de Agosto de 2010

1ª SESIÓN DEL CLUB DE LECTURA: El chino (Henning Mankell).

1 de Octubre de 2012 a las 15:48
Bienvenidos al club de lectura (no oficial) de usuarios bubok. Aquel que quiera participar en esta primera lectura puede ponerse en contacto conmigo para informarle de los pormenores. En cualquier caso, procederé a resumir las pautas de funcionamiento.

Objetivo: fomentar la lectura y el análisis.
Participantes: todos los usuarios bubok que al comienzo de cada lectura (comienzo de libro) así lo deseen; siempre que cumplan las condiciones de uso de los foros.
Moderador/conductor/director en funciones del club (DC) : aquel que, por turnos, escoja el libro a leer. Se encargará de animar el análisis y las "reuniones" mediante preguntas.
Cómo se elige al DC: por escrupuloso orden de antigüedad en el foro. Si alguno de los participantes quiere ceder su turno en favor de alguien puede hacerlo. Hasta que todos los participantes no hayan sido moderadores alguna vez ningún participante podrá volver a ejercer como tal.
Cómo se elige lectura: el DC en funciones selecionará dos o tres títulos de su conveniencia y los expondrá ante el resto para que se elija entre todos mediante consenso. En caso de que no haya mayoría, el DC decide.
Cómo se seleccionan los títulos: dado el carácter formativo del club, se deberán escoger libros que reúnan requisitos suficientes para que su lectura y estudio/análisis resulte interesante para los participantes. Brevemente, el DC, puede exponer sus razones cuando presente las alternativas.
Plazos y tiempos: el DC comunicará las opciones un viernes. Durante ese fin de semana, los integrantes del club confirman sus preferencias. El domingo por la noche (sino antes) el DC programa el comienzo de la lectura escogida (así como el límite de lectura) y determinará unos días (una semana) para que los participantes se hagan con un ejemplar. El segundo fin de semana desde la elección del título, se producirán las primeras intervenciones en el hilo de discusión (la primera "quedada"/reunión). A la conclusión de ese fin de semana (el domingo) el  DC programará de nuevo el nº de págs. a leer para la siguiente "reunión".
Intervenciones: se podrán hacer en cualquier momento de la semana, pero SOLO de aquello que ya se deba haber leído.
Fin de lectura: a la conclusión de un ciclo, el nuevo moderador/a reinicia el proceso.

Igualmente, de estar interesados en participar, aconsejo a quien se acerque a este hilo que haga lectura de lo comentado en este otro: http://www.bubok.es/foros/tema/8886/Club-de-lectura/1
La próxima reunión del club se realizará el fin de semana del 5 al 7 de octubre, aunque los primeros comentarios sobre lo leído se verterán durante el fin de semana del 12 al 14 de octubre (a no ser que todos los participantes hubieran completada ya la lectura programada con anterioridad a esa fecha).
mariaclara
Mensajes: 364
Fecha de ingreso: 4 de Enero de 2011
  • CITAR
  • 23 de Octubre de 2012 a las 10:09
Hipocondrios: Alteración nerviosa creada por Mankell. (perdón, quería decir: hipocondríacos). 
carlosmaza
Mensajes: 3.047
Fecha de ingreso: 16 de Noviembre de 2008
  • CITAR
  • 24 de Octubre de 2012 a las 18:31

Estoy completamente conmovido con la Sanidad sueca. A la jueza le renuevan la baja durante dos semanas ¡porque sigue teniendo la tensión alta! Se va a ver a su jefe para disculparse por el hecho y éste le dice:

—Siento causar problemas.

—No eres tú, sino tu presión sanguínea la que causa problemas. Descansa y cuida tu rosal y vuelve cuando te hayas recuperado.

¡Dios míooooo! ¡Yo tengo la tensión alta desde hace añooooos! Y mi jefe no me dice que vaya a cuidar de mi rosal, sino que me hace trabajar más horas y me baja el sueldo.

Domusaurea
Mensajes: 65
Fecha de ingreso: 30 de Octubre de 2010
  • CITAR
  • 26 de Octubre de 2012 a las 17:09
cita de ElCubo Muchas gracias por tus intervenciones, Domusaurea.
Cierto es que la traducción no es muy buena, ya que, al margen de laismos hay algún pasaje que podría haberse redactado de manera menos encriptada. Me viene a la mente cuando la jueza nos habla de sus orígenes y de su relación con el caso, que con tanto "su" de ella ya no sabía cuando hablaba de ella, de su madre o de su abuela. En cualquier caso, esto no queda en el debe del amigo Mankell.

Domus, te reto a que cambies el "chip": ¿podrías vendernos las bondades del producto? ¿serías capaz o tu ética literaria te lo impide?
ElCubo: si no entendí mal, este hilo es sólo para los findes. Ya me dirás a qué hora se abre porque,  aceptando tu reto, he encontrado una -de momento sólo una- bondad en el producto.
carlosmaza
Mensajes: 3.047
Fecha de ingreso: 16 de Noviembre de 2008
  • CITAR
  • 26 de Octubre de 2012 a las 22:04
¿Domusaurea ha encontrado una bondad en el producto? Pues me gustaría saberla porque, con la tercera parte, me he aburrido soberanamente. No voy a comentar mucho porque me saltaba hasta párrafos enteros, harto de tanta descripción de China. Es que la estructura de este libro no tiene sentido. A mí esta jueza me trae sin cuidado ¿es que debemos preocuparnos por su integridad física? ¿Después de cómo lo pasaba el pobrecito San, el san-to convertido en demonio? Pues no sé qué sentido tiene esta tercera parte, además de impacientarnos. El lector ya conoce la historia, sabe que el chino de quinta generación ha enviado a un asesino, que vive en un edificio a tutiplén y que nadie se puede acercar a él. La policía china (protagonizada por otra mujer, va de mujeres la cosa) no hace más que rebuscar en la habitación del hotel de la jueza y no parece dar con nada. A ésta le dan un tirón y le hacen ir y venir. ¿Y ya está? ¿Tantas páginas para tan poco? ¿Tanto le cuesta llegar a saber lo que el lector ya sabe de sobra? ¿Era necesario rellenar el libro con descripciones de la China actual hasta el hartazgo? Al menos, si engañara al lector e insinuara con alguna pista que las cosas no son como ha imaginado después de leer la segunda parte..., pero de momento no.
ElCubo
Mensajes: 1.621
Fecha de ingreso: 15 de Agosto de 2010
  • CITAR
  • 26 de Octubre de 2012 a las 22:04

Buenas noches:


Reiniciemos el debate. Domus, adelante (el hilo se puede utilizar también entre semana, aunque siempre que no avancemos dando detalles de la historia que todavía no puedan ser conocidos; como "respeto" a los lectores rezagados).
Carlos: creo que podrías anunciarnos tus propuestas de títulos este fin de semana.

Esta tercer parte es densa y juega el papel de una nueva introducción. Me sobran muchas páginas (capítulos, podría decir también), y es que nunca entendí esa "manía" que tienen algunos autores de prolongar la historia más de lo debido. ¿Realmente es necesario para la trama conocer tan en detalle la "vida y milagros" de la nuestra señora Jueza?

¿Opiniones?
jennykamui
jennykamui
Mensajes: 354
Fecha de ingreso: 22 de Octubre de 2011
  • CITAR
  • 26 de Octubre de 2012 a las 22:52
No sé si podré terminar de leerlo, por falta de tiempo sobre todo; y añado la falta de interés que me está causando. No prometo nada.
Randwot
Randwot
Mensajes: 132
Fecha de ingreso: 17 de Agosto de 2012
  • CITAR
  • 26 de Octubre de 2012 a las 23:02
Yo, después de no poder teminar la parte de la semana pasada me he encontrado con que era viernes y ni me he acordado del libro. Me pasa lo mismo que a jenny, tiempo, interes...
Zarax
Mensajes: 2.188
Fecha de ingreso: 14 de Enero de 2009
  • CITAR
  • 27 de Octubre de 2012 a las 0:28
Siento decirlo pero no he terminado con esta parte y lo peor es que no sé cuanto me falta, porque en este libro no encuentro la manera de saber cuanto queda. No he tenido mucho tiempo, pero la verdad no me ha atrapado la historia. A medida que pasan las hojas siento que es más insulsa. Me da la impresión de ser la trama de un film de esos de la TV hechos en serie y con malos actores. En realidad más que la historia del crimen y el porqué sucede, es la historia de la jueza, las aventuras de su investigación sin ninguna emoción, ni sorpresa, lo mismo que de su propia vida. El autor debe conocer bien China y Suecia o se ha informado bien, porque pasa la mitad del tiempo describiendo lugares y dando nombres que no ayudan en nada a la historia, sino que consigue que se nos olvide.

Bueno, así y todo, con más o menos ganas sigo leyendo. Porque me fastidia dejar las cosas a medio hacer.

carlosmaza
Mensajes: 3.047
Fecha de ingreso: 16 de Noviembre de 2008
  • CITAR
  • 27 de Octubre de 2012 a las 6:44

Entre opiniones sobre el chino de Mankell, podemos ya emitir nuestra elección sobre las dos obras que propongo, creo que ambas son lecturas bien interesantes:

- "El desierto de los tártaros", de Dino Buzzati.

- "Gambito de caballo", de William Faulkner.

Dispongo de ambas en formato word para enviárselo a quien me lo pida dándome en privado su dirección mail, si no lo tengo ya.

carlosmaza
Mensajes: 3.047
Fecha de ingreso: 16 de Noviembre de 2008
  • CITAR
  • 27 de Octubre de 2012 a las 6:47

Una obra emparentada con la de Kafka, que siempre me resultó fascinante.

Sinopsis de "El desierto de los tártaros"

La novela narra la vida adulta del teniente Giovanni Drogo, quien es destinado a la Fortaleza Bastiani tras completar su formación militar. La Fortaleza se sitúa frente al desierto (legendariamente ocupado por los tártaros) en una "frotera muerta" con el Reino del Norte. A pesar de la soledad y el hastío que inicialmente siente Drogo, éste decide sacrificar su juventud y su vida permaneciendo en la Fortaleza a la espera de la gloria que una guerra con los tártaros le pudiera propiciar. Sin darse cuenta, los años y los meses pasan, y Drogo, ascendido a capitán, continúa tratando de darle sentido a su vida, soñando con que algo importante sucediera en la frontera. Entre tanto sus antiguos amigos, que seguro le han olvidado, viven felices en la ciudad con sus mujeres e hijos. A Drogo, en cambio, tan sólo le quedan sus compañeros militares de la Fortaleza.

carlosmaza
Mensajes: 3.047
Fecha de ingreso: 16 de Noviembre de 2008
  • CITAR
  • 27 de Octubre de 2012 a las 6:51

Esta obra es probablemente la más ligera de leer de Faulkner. Su lectura me dejó en la memoria un gusto grande por la forma de descripción de la vida provinciana en una ciudad del sur norteamericano, algo que ya me había sucedido con "Matar a un ruiseñor" de Harper Lee.

Sinopsis de "Gambito de caballo"

Recopilación de seis relatos de corte policíaco, Gambito de Caballo (1949) presenta como elementos vertebradores un mismo protagonista - Gavin Stevens, licenciado en Filosofía por Harvard y Heidelberg, y fiscal del distrito de Yoknapatwaha- el paisaje del norte del Mississippi que evocan y la sabia indagación de William Faulkner acerca de las contradictorias pulsiones que gobiernan a los hombres.

mariaclara
Mensajes: 364
Fecha de ingreso: 4 de Enero de 2011
  • CITAR
  • 27 de Octubre de 2012 a las 9:02
Carlos, creo que te falta proponer otro libro, ¿son tres, no? 
Domusaurea
Mensajes: 65
Fecha de ingreso: 30 de Octubre de 2010
  • CITAR
  • 27 de Octubre de 2012 a las 15:08
cita de carlos_maza Estoy completamente conmovido con la Sanidad sueca. A la jueza le renuevan la baja durante dos semanas ¡porque sigue teniendo la tensión alta! Se va a ver a su jefe para disculparse por el hecho y éste le dice:

—Siento causar problemas.

—No eres tú, sino tu presión sanguínea la que causa problemas. Descansa y cuida tu rosal y vuelve cuando te hayas recuperado.

¡Dios míooooo! ¡Yo tengo la tensión alta desde hace añooooos! Y mi jefe no me dice que vaya a cuidar de mi rosal, sino que me hace trabajar más horas y me baja el sueldo.

A ver: yo también le di vueltas a eso de la baja de la jueza pero desde otro ángulo. El caso es que yo, hace unos antaños, trabajé en Francia durante 6 años y me cogí sólo una baja: en el parte decía que debía permanecer recluida en casa pero se me permitía salir de 10 a 12 supongo que pensando en la gente que vive sola y ha de salir a sus compras. Por supuesto, si a las 9 viene el inspector de la seguridad social y no estás, te la cargas.
En España eso me parece que no funciona tan a rajatabla pero no creo que puedas abandonar tu localidad. Imaginemos el caso de alguien al que dan una baja de 15 días por una dolencia no muy grave (gripe, lumbalgia...) y aprovecha para irse a París; en París le atropellan y ha de permanecer hospitalizado un mes: ¿qué pasa cuando le vence la baja española?
Pero todo ello apunta a la ligereza del autor: en su argumento necesita que la jueza vaya a la China y ha de inventarse la manera de que eso sea posible; la única manera que se le ocurre es con esa enfermedad suficiente para una baja pero que posibilita para viajar. Y el autor no piensa más allá: porque seguro que en Suecia, tenida tradicionalmente como país serio, uno no puede hacer lo que le la gana en período de baja.
ElCubo
Mensajes: 1.621
Fecha de ingreso: 15 de Agosto de 2010
  • CITAR
  • 27 de Octubre de 2012 a las 15:08

Pido disculpas por la desacertada elección de la novela (ya que yo fui quien la propuse y quien la escogió finalmente desdeñando "Extraños en un tren"; pero recordad que ninguno de vosotros elegisteis "El topo" -os pesará siempre...-). Por eso pueda ser voz autorizada para decir lo siguiente: Carlos, no propongas otra opción si no lo tienes claro. Y es que eso fue lo que me pasó a mí, pues dudé entre "El chino" y "El asesino ciego" (Margaret Atwood).


Yo voto por "Gambito de caballo". En cualquier caso, leeré gustoso cualquier otra que sea escogida, porque creo que es momento oportuno de recordar cuál era (y es) el objetivo del Club...

`[Modo reflexión ON] Ya sé que esto no es obligatorio y que siempre hay razones justificadas para terminar las cosas. También sé que cada cual tenemos nuestra vida, preocupaciones, ocupaciones, etc., y el Club no pasa de ser un entretenimiento más, ¿no? Error. Todos somos escritores, más o menos avezados, o pretendemos serlo. Que ya lo dice el sabio refranero español: "el que algo quiere, algo le cuesta". Así que no pongamos excusas (si lo son) y terminemos lo que empezamos. Algún provecho sacaremos de ello. Seguro.
¿Qué hemos aprendido de la lectura de "El chino"? Pues para empezar un buen puñado de cosas que evitaremos hacer nosotros cuando escribamos. Porque para eso estamos aquí, ¿no?

.

Domusaurea
Mensajes: 65
Fecha de ingreso: 30 de Octubre de 2010
  • CITAR
  • 27 de Octubre de 2012 a las 15:11
Y sí, he encontrado una bondad en el producto. O algo positivo: el que cuando perforan la montaña para construir el ferrocarril, quienes pongan la dinamita sean los chinitos. Una cuestión de justicia poética: ¿no fueron ellos quienes inventaron la pólvora?
Domusaurea
Mensajes: 65
Fecha de ingreso: 30 de Octubre de 2010
  • CITAR
  • 27 de Octubre de 2012 a las 15:43
Ah, y como al final me he leído la novela enterita, andaba preparando una visión global crítica de la misma explicando la causa última de lo que entiendo como sus inconsistencias Seguramente la sacaré mañana.
Pero de momento y respondiendo a la pregunta dElCubo sobre si es necesario conocer tanto sobre la jueza para entender la trama, Randwott habló (vid supra) del marido, de su relación con él y de cómo el marido, insatisfecho con el trabajo, lo cambia pero no toma decisión ninguna con respecto a un matrimonio en el que los dos están insatisfechos. Bueno, pero mi pregunta es: ese cambio de trabajo tan exótico de abogado a revisor de tren, ¿cumple alguna función en la novela?
Bueno, y lo de la afición al vino -hace días dije que es alcohólica y ni ella ni el autor se dan cuenta- tampoco sé a dónde va a parar: podría ser un guiño a algunos autores de novela policíaca -Vázquez Montalbán, Andrea Camilleri- cuyos protagonistas cultivan un cierto sibaritismo. Pero dudo que Mankell conozca a esos autores; porque si los conoce no ha aprendido nada.
Hay un hilo también suelto con el reportero que la acosa: digo yo que siguiendo ciertos códigos de narrativa parece como si esa tirantez inicial entre ellos se fuera a suavizar; parece también como si la constancia del reportero fuera a dar algún fruto que, combinado con el tesón de la jueza, condujera a la resolución del crimen; no me hubiera extrañado tampoco que la distancia inicial entre ambos se hubiera ido reduciendo hasta la nada de modo la fusión de sus cuerpos fuera el premio que se dieran por la mutua resolución del crimen. Pero no, el reportero desaparece sin más.

carlosmaza
Mensajes: 3.047
Fecha de ingreso: 16 de Noviembre de 2008
  • CITAR
  • 27 de Octubre de 2012 a las 17:04

Domusaurea, debo confesar que al principio no me caías muy bien, te veía algo vanidosa y pendiente de ti misma, pero aunque siga pensando algo de eso ya lo hago sonriendo (eres como eres) y además tienes una capacidad de análisis como hace tiempo que no encontraba. Desde luego, mejor que la mayoría entre los que me incluyo. En la síntesis ya habría que verte actuando, que de momento no te has prodigado. Te digo esto porque has conseguido caerme bien. Ya sé que te importará una higa pero quería decírtelo: aprendo con tu capacidad de mirar el texto.

Respecto a las novelas propuestas seguiré el consejo de David. A él le apretamos (yo mismo) después de proponernos dos estupendas novelas y encima fui yo también el primero que defendió el dichoso Chino, más que nada porque no lo había leído. Bueno, es verdad que hemos afinado nuestra capacidad de crítica y sabemos mejor no cometer algunos errores, pero creo que todos deseamos aprender de grandes novelas. Las dos que he propuesto (la segunda es un conjunto de cuentos pero unidos por ambiente y protagonista) creo que valen la pena, no voy a forzar la elección de una tercera.

Domusaurea
Mensajes: 65
Fecha de ingreso: 30 de Octubre de 2010
  • CITAR
  • 27 de Octubre de 2012 a las 17:37
Para carlos_maza:
A ver si me sale bien eso que dices de la síntesis:

El chino = (P1, P2, P3.....Pn) (E1, E2, E3....En) (T1, T2, T3......Tn)
donde
P = personaje
E = espacio
T = tiempo
Pero el autor no sabe trazar las debidas funciones entre todos esos elementos.
carlosmaza
Mensajes: 3.047
Fecha de ingreso: 16 de Noviembre de 2008
  • CITAR
  • 27 de Octubre de 2012 a las 19:09
No sé si sabes que doy clases de matemáticas. Ese lenguaje me va, ya me veo trazando flechas y aplicaciones desde P1 a E3 o bien hallando la f(Pi) = Ei * Ti  más una constante, naturalmente. Creo que deberíamos hallar la derivada de esta función para encontrar al asesino.
Domusaurea
Mensajes: 65
Fecha de ingreso: 30 de Octubre de 2010
  • CITAR
  • 28 de Octubre de 2012 a las 8:13
cita de carlos_maza No sé si sabes que doy clases de matemáticas. Ese lenguaje me va, ya me veo trazando flechas y aplicaciones desde P1 a E3 o bien hallando la f(Pi) = Ei * Ti  más una constante, naturalmente. Creo que deberíamos hallar la derivada de esta función para encontrar al asesino.
Pues mi verdadera vocación era ser maestrita rural. Me hubiera gustado tanto tener guardando turno en mi reja al alcalde, al boticario, al sargento de la Guardia Civil y a todas las fuerzas vivas del pueblo...
Pero, vamos, lo que yo he dicho es clarito. Si no, lo explico y lo ilustro con un ejemplo: Sea P el conjunto de personajes con p1, p2, p3... pn. Se aplica sobre ese conjunto una función f(m) donde m es movimiento; y nos saldrá un conjunto imagen E de espacios con e1, e2, e3... en. Estaremos ante una función suprayectiva porque a cada elemento de ese conjunto E apuntan uno o más elementos del conjunto P y ningún elemento de E queda suelto. Es como decir que por cada espacio se mueve, al menos, un personaje. O sea, como descubrir el Mediterráneo redivivo.
Pero aplíquese y véase:
Sea p1 el personaje jueza y e1 el espacio Dinamarca. Ya dije el domingo pasado como es incoherente que si en la p. 212 sale del restaurante chino y deduce que el posible asesino se hospedaba en el hotel de al lado, cuando en ese hotel encuentra un folleto en chino (218) y piensa en quién se lo puede traducir, no se le ocurre volver al restaurante y recurrir a la camarera para la traducción sino que ha de ir hasta Dinamarca en busca de su amiga.
Pues bien, otra incoherencia en ese mismo par jueza / Dinamarca se da en el párrafo central de la p.60: "Bajó hasta el muelle desde el que partían los transbordadores hacia Helsingör". Deducimos, porque además acaba de salir del juzgado, que la jueza está en Suecia y va a coger el barco hacia Dinamarca. Pero seguimos leyendo en el mismo párrafo y dice: "...a ella le gustaba... observar cómo los demás pasajeros revisaban las bolsas con bebidas alcohólicas adquiridas en Dinamarca".
Y el lector se desorienta: es, por trazar un paralelo, como decir que cogió en Algeciras el ferry hacia Tánger porque le gustaba imaginar qué pasajeros traían desde Marruecos bolas de jashís en sus estómagos.
Y sólo en la p. 62 entenderemos lo que pasa: "...cruzó el estrecho una vez más. Cuando bajó a tierra en Suecia...". O sea, que la jueza ha hecho un trayecto de ida y vuelta para desestresar (¡): pero ello no quita para que el autor haya ordenado mal el movimiento del personaje por el espacio.
1 2 3 4 5 6 7

La simplicidad del primer millón

La simplicidad del primer millón
A lo largo de 46 capítulos, Aitor Zárate nos descubre lo alejado o cerca que estamos de conocer como funciona el mundo del dinero. Nos propone ganar nuestro "Primer Millón" y nos muestra tanto las claves para conseguirlo, como soluciones para no caer en las trampas que "El Sistema" pone en nuestro camino. La Simplicidad del Primer [...] Ver libro

Autor: aitorzarate

   

¿Quieres que te informemos de cómo publicar tu obra? Déjanos tu teléfono y te llamamos sin compromiso.

Introduce el nombre

Introduce el teléfono

Introduce el E-mail

Introduce un email válido

Escoge el estado del manuscrito

Gracias por contactar con Bubok, su mensaje ha sido enviado con éxito. Una persona de nuestro departamento de asesoría al cliente se pondrá en contacto contigo a la mayor brevedad.
Enviar
Exponential Transformation
Exponential Transformation
Today's top business challenge is adapting to accelerating technological change. We are in the early stages of the Fourth Industrial [...] Ver libro
1 libro comprado
desde MADRID