Materiales didácticos para la enseñanza y la práctica de la traducción (francés-español). Pre-traducción y traducción. 2a Edición, ampliada, revisada y corregida.

Comprar Libro en papel por 23,99€ Comprar eBook en PDF por 0€

Los materiales didácticos y ejercicios que aquí se recogen han sido diseñados y utilizados para la enseñanza de la traducción general en la combinación lingüística francés-español. Estos materiales incluyen textos generales pertenecientes a campos tan diversos como el económico, botánico, biosanitario o turístico. Hemos considerado importante realizar una clasificación de los contenidos y ejercicios atendiendo a una progresión gradual en la adquisición de conocimientos y competencias del alumno. Para ello, hemos tenido en cuenta por una parte, los conocimientos lingüísticos y por otra, la adquisición de la competencia traductora. Dividimos este trabajo en siete capítulos en los que se abordarán distintas áreas:1. Introducción2. Competencia lingüística en la lengua materna (español).3. Competencia lingüística en la lengua extranjera (francés).4. La importancia del contexto en traducción.5. Iniciación a la traducción. Las técnicas de traducción. El proceso de documentación.6. La evaluación de las traducciones.7. Encargos de traducción y ejemplo de comentario traductológico.De cada ejercicio propuesto, se indica el objetivo u objetivos didácticos que se pretende/n conseguir con su realización; se explica el desarrollo de la tarea y cómo ha de procederse para la evaluación de la misma. En ocasiones, se incluyen comentarios adicionales necesarios para la puesta en práctica del ejercicio.Este libro no pretende en absoluto ser un manual de teoría de la traducción, sino todo lo contrario. Se trata de ofrecer una serie de materiales y herramientas para que el alumno desarrolle y aplique las destrezas y técnicas necesarias para adquirir la competencia traductora a través de la práctica.

Quiero publicar un libro Ver más libros