Esta web, cuyo responsable es Bubok Publishing, s.l., utiliza cookies (pequeños archivos de información que se guardan en su navegador), tanto propias como de terceros, para el funcionamiento de la web (necesarias), analíticas (análisis anónimo de su navegación en el sitio web) y de redes sociales (para que pueda interactuar con ellas). Puede consultar nuestra política de cookies. Puede aceptar las cookies, rechazarlas, configurarlas o ver más información pulsando en el botón correspondiente.
AceptarRechazarConfiguración y más información

Materiales didácticos para la enseñanza y la práctica de la traducción (francés-español). Pre-traducción y traducción. 2a Edición, ampliada, revisada y corregida.


Los materiales didácticos y ejercicios que aquí se recogen han sido diseñados y utilizados para la enseñanza de la traducción general en la combinación lingüística francés-español. Estos materiales incluyen textos generales pertenecientes a campos tan diversos como el económico, botánico, biosanitario o turístico. Hemos considerado importante realizar una clasificación de los contenidos y ejercicios atendiendo a una progresión gradual en la adquisición de conocimientos y competencias del alumno. Para ello, hemos tenido en cuenta por una parte, los conocimientos lingüísticos y por otra, la adquisición de la competencia traductora. Dividimos este trabajo en siete capítulos en los que se abordarán distintas áreas:

1. Introducción

2. Competencia lingüística en la lengua materna (español).

3. Competencia lingüística en la lengua extranjera (francés).

4. La importancia del contexto en traducción.

5. Iniciación a la traducción. Las técnicas de traducción. El proceso de documentación.

6. La evaluación de las traducciones.

7. Encargos de traducción y ejemplo de comentario traductológico.

De cada ejercicio propuesto, se indica el objetivo u objetivos didácticos que se pretende/n conseguir con su realización; se explica el desarrollo de la tarea y cómo ha de procederse para la evaluación de la misma. En ocasiones, se incluyen comentarios adicionales necesarios para la puesta en práctica del ejercicio.

Este libro no pretende en absoluto ser un manual de teoría de la traducción, sino todo lo contrario. Se trata de ofrecer una serie de materiales y herramientas para que el alumno desarrolle y aplique las destrezas y técnicas necesarias para adquirir la competencia traductora a través de la práctica.

EUR 24,95
Cantidad
+
  • Compra online y recibe tu pedido donde quieras
  • Si lo prefieres puedes pedirlo contra reembolso
  • También puedes recogerlo en nuestra tienda de Madrid
Añadir a la cesta
Comprar

Paga como quieras

Tarjeta de crédito
Bizum
Amazon
Paypal
Transferencia bancaria
Contrareembolso

o

detalles del producto:
  • Autor: Julia LOBATO PATRICIO
  • Estado: A la venta en Bubok
  • N° de páginas: 140
  • Tamaño: 210x297
  • Interior: Color
  • Maquetación: Rústica (tapa blanda)
  • Acabado portada: Brillo
  • Descargas: 1.022
  • Última actualización: 05/11/2023
  • ISBN Libro en papel: 978-84-9009-715-1
No existen comentarios sobre este libro Regístrate para comentar sobre este libro
Los clientes que compraron este libro también compraron

La librería Bubok cuenta con más de 70.000 títulos publicados. ¿Todavía no encuentras el tuyo? Aquí te presentamos algunas lecturas recomendadas basándonos en las valoraciones de lectores que compraron este mismo libro.
¿No es lo que buscabas? Descubre toda nuestra selección en la librería: ebooks, publicaciones en papel, de descarga gratuita, de temáticas especializadas... ¡Feliz lectura!

Bubok es una editorial que brinda a cualquier autor las herramientas y servicios necesarios para editar sus obras, publicarlas y venderlas en más de siete países, tanto en formato digital como en papel, con tiradas a partir de un solo ejemplar. Los acuerdos de Bubok permiten vender este catálogo en cientos de plataformas digitales y librerías físicas.
Si quieres descubrir las posibilidades de edición y publicación para tu libro, ponte en contacto con nosotros a través de este formulario y comenzaremos a dar forma a tu proyecto.