bubok.es utiliza cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y a recordar sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Ver política de privacidad. OK
Buscar en Bubok

Ĉevaĉjoj

Pulsa para comprarlo en:
  • Autor: Juan Cuquejo Mira
  • Estado: Público
  • N° de páginas: 4
  • Descargas: 29
Ver ficha técnica completa

Tiu ĉi verko estas esperanta versio de rakonto skribita de mi en la hispana lingvo. Mi volis legebligi unu el miaj rakontoj al la hispana lingvo ne geparolantuloj. Kaj mi volis skribi en esperanto.

La originala titolo estas “caballitos”. Oni povus traduki ĝin kiel “ĉevaletoj”, sed la titolo estas kara eto de ĉevalo. Tiel, mi preferis uzi la sufikson “ĉj”. Ankaŭ, la originala nomo de la ĉefrolula infanino, Ronjo, estas “Rosita”, kara ejo de “Rosa”, virina nomo kiun signifas rozon.

Mi gajos se vi amuzas la rakonton.

Esta obra es una versión en esperanto de un cuento que escribí en castellano. Quería hacer legible uno de mis cuentos a aquellos que no hablan español. Y deseaba escribir en esperanto.

El título original es "caballitos". Podría haberlo traducido al esperanto por "caballos pequeños" (ĉevaletoj), pero el significado auténtico del título era un diminutivo cariñoso de caballo, más que una referencia a caballos de poco tamaño. Por ello, he usado el prefijo “ĉj”, que tiene ese significado en esperanto. Por otro lado, el nombre original de la niña protagonista, en español, es Rosita. En esta traducción de la presentación en esperanto, huelga decir que Rosa es un nombre de mujer que significa rosa.

Me alegraré si le gusta el cuento.

No existen comentarios sobre este libro Regístrate para comentar sobre este libro